***
К небольшому удивлению герцогини, Костин прошел мимо, как ей показалось, заброшенного дома, в котором он родился и вырос. Куда пошел деревенский друг, Алекса понимала, ведь в той стороне стоит монастырь. Но отсюда возник один вопрос. Зачем они идут туда? По дороге их нагнала фрейлина. Молодая баронесса вообще не имела представления о деревенской жизни, поэтому сразу наступила в коровью лепешку.
Пока Андриана замерла у забора старого амбара, герцогиня догнала своего рыжего друга. Но ей не позволила сказать еще одна девочка, которая вынырнула непонятно откуда.
— Ливия, ты все приготовила? — спросил её Костин.
— Да, брат, — подтвердила девочка, обращая все свое внимание на герцогиню.
Изумрудного цвета глаза смотрели так, будто Ливия увидела привидение. Похоже, девочка никогда не встречала дворянина, не научилась поклону и даже не сделала реверанса. В воспитание была сразу замечена рука Костина, который скорее кинет навозную лепешку в герцога, чем пожмет тому руку. Вот и его младшая сестренка, одетая в запачканное черное платье, с парой дырок, отказалась поклониться герцогини Масур. Да и Алекса этого не хотела. Все внимание герцогини привлекли удивительные волосы. Волосы, алые как пламя, переливались так восхитительно, что даже Алекса померкла с красотой деревенской простушки. Ливия прожила лет пять, но такие большие глаза и необычный склад лица сделает её одной из самых красивых девушек в мире. Лет через десять она сможет затмить любую опытную герцогиню и подмять саму королеву.
— Кто ты? — спросила Ливия весьма любознательным тоном.
— Меня зовут Алекса, — представилась герцогиня, — а ты младшая сестрица Костина? Приятно с тобой познакомится.
— Идем, герцогиня! — Ливия схватила её за руку и повела дальше. У герцогини выпало из головы задать вопрос о том, как девочка узнала её титул, но тут, похоже, был замешан деревенский друг.
Стараясь из-за всех сил поспеть за девочкой, герцогиня опять потеряла обе туфли, запачкала в грязи навозе ноги, еще наступила на что-то тупое, отчего пятку пронзила резкая боль. Но все эти пустяки остались в прошлом, когда Алекса увидела два надгробия, к которым её привела девочка.
Ливия склонила голову, сложила ладони и произнесла жизнерадостную молитву, желая своим предкам крепкого сна и покоя, которого они заслужили. А герцогиня не смогла испытать той же радости. Слезы закрыли взор непроглядной пеленой, из-за которой невозможно было прочитать имена. Это не имело значения, она уже поняла, кто покоится в этой земле.
Когда Костин и Андриана догнали их через пару минут, герцогиня смогла скрыть боль, вытереть слезы и всхлипнуть. Масур должны оставаться сильной семьей, ибо так пожелал герцог.
— Как это случилось? — промолвила Алекса, наконец, прочитав имя на надгробиях.
— Стоило тебе уехать, как через месяц матушка порадовала отца доброй новостью, — спокойно ответил Костин, поправляя землю перед оградой матери. — Моя семья ждала пополнение, но жизнь внесла свои коррективы. Алекса, ты и сама знаешь, что моя матушка была единственным знахарем на всю округу. Во время родов началось сильное кровотечение, которое никто не смог остановить.
— Прости…. — сжалась Алекса, стараясь сдержать слезы.
— Отец запил, а я был сломлен и подавлен твоим отъездом и смертью матушки. Мы даже чуть не потеряли Ливию, но тут нам помог твой отец. Граф позволил пожить у него, пока отец не придет в норму. Но он не пришел. Через два месяца пришли люди, которые нашли его на балке. Мой старик повесился, потому что подумал, что потерял и детей.
— Отец… — нахмурилась Алекса. — Прости, Костин, граф никогда…
— Причем тут граф?! — оскорбился Костин. — Он выходил нас с сестрой, дал кров, а твоя мачеха вскормила её, как собственную дочь. Забыла? Была зима, мы хотели кушать, Алекса!
— Почему ты на меня кричишь? Меня ведь туда даже не было…
— Вот именно! — вспылил Костин. — Я предложил тебе погулять, но ты меня променяла на герцога, даже не попрощавшись со своим лучшим другом.
— Костин, это ведь…
— Знаю, — тяжело выдохнул он, — я понимаю, что ты не понимала моих чувств. Я любил безответно, поэтому ты просто уехала.
— Это не так! — теперь рассердилась Алекса. — Я говорила тебе, что тут замешана та, кому ты поклялся служить! — покосившись на фрейлину, герцогиня продолжила. — Меня насильно выдали замуж за чудовище, которое забрало меня с собой. Ты прав. Я поступила ужасно, но и ты должен меня понять. Это были последние дни, когда мне позволили побыть со своей семьей. Мне нет прощения, но пойми хотя бы то, что я никогда бы тебя не предала. Не знаю, любила ли я тебя тогда или нет, но ведь ты был моим другом.