Алекса Масур еще не понимала, что случилось, но сердце забилось с бешеной силой от тревоги, которая возникла так же неожиданно, как и страх. Ей стало страшно за свою жизнь, за жизнь раненых солдат, но больше всего герцогиню волновал любимый муж, с которым она полгода не разговаривала. Он должен был поехать по каким-то делам, возможно, они были связаны с армией. Герцог Масур был и остается командиром южного фронта. Под его управлением сотни генералов с южного фланга. Неужели империя напала и уничтожила гарнизон Оран и прилегающую территорию? Если это правда, тысячи и тысячи людей погибли, а юг был сдан императору.
— Простите, герцогиня, — сказал кучер, — но мы не сможем тут проехать. Обоз тянется далеко вперед.
Алекса это уже поняла. Она взглянула на Костина, сидящего рядом со своей сестрой и Андрианой. Фрейлины герцогини были перепуганы тем, что происходит вокруг них, а Костин, обладающей неимоверной выдержкой, старался не показывать своей тревоги. Но по его глазам было видно, что он напуган, как и все остальные. Не каждый день в королевстве происходит такое, от чего кровь стынет в жилах. Сама Алекса, перепуганная криками раненых, не могла унять страх перед надвигающейся угрозой. В это ужасное время только один человек может спасти их от неминуемой гибели. И это та, кого герцогиня Масур желает убить.
— Придется повременить с моей местью, — выдохнула она, покосившись на окно, за которым лежала телега с ранеными людьми. — Костин, — промолвила герцогиня, унимая страх и волнение, — нам нужно немедленно добраться до моей усадьбы. Там мы будем в безопасности, поэтому ноги в руки, хватай свою сестру на руки и быстрым шагом бежим туда.
Костин охотно закивал головой.
— Андриана, — Алекса обратилась к своей фрейлине, напуганной не меньше остальных, — соберись, девочка моя.
Девочка подняла голову и показала свои заплаканные глаза.
— А как же мои родители? — вопросила она жалостливым тоном.
— Твои родители сейчас у себя дома, — напомнила Алекса, — а мы еще нет. Нам нужно добраться до усадьбы, а оттуда связаться с ними. Я уверена, что они доберутся до нас и будут рядом с тобой.
Маленькая фрейлина вытащила из кармашка платочек, вытерла щеки, нос и заплаканные глаза и уже была готова рвануть в любой момент. Алекса улыбнулась ей и, открыв двери экипажа, выпустила первым Костина с сестрой на руках, за ним свою фрейлину, а сама вышла в самом конце. Костин прижал голову сестры к груди, а сам замер, наблюдая жуткую картину. Алекса тоже обратила внимание на мертвого солдата в телеге, чьё внимание он привлек. Его тело давно покинула жизнь, но Алекса, обучившаяся хирургии на начальном уровне, никогда не видела таких ран.
— Что с ним случилось? — выпучив глаза, спросил Костин.
Алекса не знала ответа, потому что никакое оружие в мире не способно нанести такие ужасные раны. Кожа солдата была оплавлена до костей на руках и правой ноге, а еще половина лица была изрезана чем-то острым, будто бы с него пытались снять кожу. Выглядело это настолько ужасно, что герцогиня не желала больше смотреть, толкнула своего друга в сторону ущелья, а сама последовала за ним.
Что могло нанести такие увечья? Еще в академии Алекса задавалась многими вопросами и на многие получила ответа. Главная задача хирурга спасти раненого, но если у пострадавшего нет шанса на выживание, его мучения прекращают, чтобы не тратить время, за которое можно спасти кого-то другого. Однако этого человека положили в телегу. На что рассчитывал доктор? Что этот солдат с такими ранами выживет? Если это так, то как бедный воин смог так долго жить с такими ужасными ранами? Это сколько же боли ему предстояло перенести, перед тем, как его тело больше не смогло вытерпеть? Герцогиня Масур тоже испытала много боли, когда выпала из окна и несколько дней она мечтала только о том, чтобы мучения прекратились. Алекса сама мечтала умереть, потому что боль была невыносимой. Этот солдат пережил нечто похуже того, что пережила она. И ей его было жаль.
Пробираясь через толпы раненых солдат, Алекса сначала услышала знакомый голос, а потом увидела знакомого человека. На вороной кобыле сидел родной брат Карла, граф Джек Масур, который управлял обозами и давал указания. Руки и ноги герцогини обмякли, а когда Костин пропал из вида, она машинально пошла к вороной кобыле. Джек, увидевший жену брата, выпучил глаза и спешился.