Выбрать главу

Мы всегда останавливались в «Отель де университэ» на рю де Л'Университэ в районе Сен-Жермен. Вы, должно быть, удивитесь, но жили мы в одном номере. И это был еще один штрих к странной близости, которая возникала между нами в Париже. Компенсацией для меня за ужасный храп Пенни и для нее за все, что раздражало во мне, был самый шикарный номер — идеальный образец неоклассицизма. Такой отель не мог существовать больше нигде в мире. Он сочетал в себе, как говорила Пенни (и в этот раз, похоже, она была права), «величественное изящество Расина и щегольство и энергию Мольера». Обслуживали здесь предупредительно, но сдержанно, и даже самый младший портье знал, что флиртовать нужно с Пенни, а не со мной.

А еще этот отель был расположен идеально для шопинга. И, мой Бог, именно в Париже Пенни закупалась по-настоящему. Понимаете, она никогда не приобретала одежду от других дизайнеров в Лондоне — говорила, что это напоминает ей вступление в интимные отношения с врагом. Но в Париже, следуя непостижимой логике, она останавливала свой выбор на вещах именно тех фирм, которых избегала дома, и была вполне довольна. И в этом случае она придерживалась определенного правила в своей абсолютно неподдающейся упорядочению жизни.

Итак, оставив чемоданы в номере, мы отправились, как всегда в первый день в Париже, в бутик «Прада», затем «Пауле Ка», «Кишийама» (эта фирма уже называется по-другому, но Пенни никак не могла запомнить новое глупое название и каждый раз, когда я произносила его, беспомощно смотрела на меня), в «Саббиа Роза» и затем — снова в «Прада». В моде была одежда из кожи, и мы обе нашли кое-что подходящее: Пенни — насыщенного шоколадного, я — цвета верблюжьей шерсти.

Наверное, вы считаете, что, работая в мире моды, я не воспринимаю поход за покупками как отдых. Полагаете, пятьдесят часов в неделю, проведенные в окружении одежды, о которой девяносто девять процентов населения может только мечтать, снижают аппетит? Вы не правы, все совсем не так. Покупки по-прежнему дарят мне удовольствие, сравнимое с эротическим, — бросающее в дрожь, доводящее до экстаза, дарующее преображение. Мне нравится прелюдия — прикасаться, ощущать, вдыхать запах вещи — перед сладким слиянием во время примерки и достижения наивысшей точки удовольствия в момент покупки. Я все еще дрожу, когда вижу вещи из крепа на атласной подкладке; прохладные, как бриллиант, если его лизнуть. А как приятно было обнаружить, что бархат пахнет именно так, как я ожидала, — землей и перегноем из листьев.

Мой восторг до сих пор такой же сильный, каким был в первый раз: одним чудесным днем — это был единственный день в печальной жизни моего отца, когда он поступил правильно, — папа принес мне пышное платье, как у принцессы, из розового полиэстра, усыпанное розовыми бутонами, с атласной лентой и нижней юбкой из сетки. Это произошло в мой шестой день рождения. Во время праздника Вероника пролила коктейль мне на платье, и я схватила ее за волосы и не отпускала, пока она не заплакала. Ей повезло, что я не утопила ее в этом коктейле.

В первый вечер мы ужинали в маленьком бистро, которое, по словам Пенни, она помнила еще со времен своего медового месяца, когда они с Хью целый месяц прожили в парижском борделе. По крайней мере так рассказывала Пенни, и звучало все очень забавно, с массой подробностей о различных курьезах во французском стиле. Хью же говорил, что они жили в обычном отеле, только в отделке интерьера было слишком много бархата. Но Пенни никогда не позволяла правде портить хорошую историю или, как в том случае, плохую.

Это бистро было похоже на тысячи других в Париже, несмотря на то что претендовало на уникальность из-за того, что в прошлом как-то было связано с гильдией плотников или колесных мастеров или парикмахеров. Пенни никогда не могла восстановить истинную историю — она то и дело менялась, в зависимости от того, кто из официантов рассказывал ее, если вы интересовались. В честь этой гильдии с потолка свисало нечто с замысловатой резьбой, похожее на клетку для попугая в готическом стиле. И снова в зависимости от прихоти официантов это изделие оказывалось моделью свода Нотр-Дам, средневековыми часами или машиной для изготовления сигарет.