— Айна, я не умею! Может, за меня подожжешь? Мне нужна хорошая оценка!
Ее стихией была вода, а вот с ее противоположностью дела совсем не шли. Мягкая, гибкая и добрая Мара, совсем не вспыльчивая, никак не могла поймать нужное настроение для подобной магии.
— Ладно, — проворчала я. — Но только пообещай, что будешь больше тренироваться. Экзамен-то я за тебя не сдам!
Мара торопливо закивала головой, встряхивая каштановыми волосами
— Обещаю.
Я со вздохом зажгла обе наших спички. Мне это почти ничего не стоило — гнев, бурливший во мне после всех событий, стоило лишь собрать в сжатый комок и направить в одну точку.
— Что, так хорошо владеем огнем, что уже однокурсникам помогаем? — раздался бас Хенсона около моего уха.
Мара зарделась и отвернулась, а я спокойно повернулась к преподавателю. В последнее время я так опустела, что меня уже ничего не пугало. Все, что было для меня важно, уже забрали.
— Да, — коротко сказала я, не собираясь оправдываться.
Мистер Хенсон, выше меня на две головы, строго смотрел на меня водянисто-голубыми глазами. Его образ эдакого всезнающего старца-отшельника с бородой меня раздражал.
— Я смотрю, ты очень самоуверена. Прямо магистр стоит перед нами! Как насчет того, чтобы поджечь что-то покрупнее спички?
Я не поняла, что произошло в следующую секунду. Вероятно, злость, поднявшаяся змеей во время его издевательских слов, всколыхнулась и выплеснулась сама по себе, без осознанной команды.
У магистра Хенсона запылала борода. Резко взметнувшееся пламя, пожирающее седые волосы, даже лизнула его брови.
Я краем глаза увидела, что спохватившаяся Мара изгибает в воздухе большую струю воды, взятую из реки, но тут огонь опал так же резко, как и взметнулся. Все-таки Хенсон не зря звался магистром. Грош цена была бы его знаниям, если бы он не смог погасить огонь.
Запоздалая струя воды вылилась на Хенсона, оставив старика мокрым и отплевывающимся. Полбороды сгорело, остальное торчало неаккуратными лохмотьями. Хвала драконам, заметных ожогов не было, только надбровные дуги потеряли всякий намек на брови и приобрели красный оттенок. Что я натворила?!
В первые секунды вымокший до нитки старик от ярости не мог вымолвить и слова. Затем рявкнул:
— Ты! В кабинет директора! — затем указал на Мару, — С тобой потом разберемся. Занятие без меня не продолжать! Будете что-то поджигать без меня, заставлю неделю драить полы в большом холле. Зубной щеткой!
Все притихли, с удивлением и ужасом глядя на меня.
Хенсон грубо схватил меня за плечо и поволок в сторону к Академии. Вырваться мне удалось лишь на середине пути:
— Больно, пустите! Сама пойду!
Магистр оставил меня ждать у кабинета директора, а сам зашел внутрь. Лишь особенно громкие возгласы доносились до моих ушей. Ну а что я такого сделала? Чисто технически я лишь выполняла его задание. Он же не уточнил, что именно поджигать.
Магистр Хенсон вышел вместе с директором. Сухонькая старушка в ведьминском остроносом колпаке строго взглянула на меня:
— Ты не собираешься извиниться перед преподавателем?
— Извините, — буркнула я. — Это вышло случайно.
— Надеюсь, вы разберетесь с ней! — рявкнул старик директору и ушел, гневно топая ногами.
Директор молча пропустила меня в кабинет. Я села без приглашения, ожидая неминуемого разноса. Надеюсь, меня не исключат. Может, снова отправят в комнату для буйных. То есть, для раздумий.
Но взгляд директора, усевшейся за стол передо мной, неожиданно потеплел.
— Айна, послушай… Я знаю, тебе сейчас тяжело. Магистр О'Лири рассказал мне твою историю. Ты росла в ужасных условиях, с трудом сбежала, а твоя мама до сих пор в рабстве, — тихо проговорила директор, проникновенно глядя мне в глаза. — Мы… Я очень беспокоюсь за тебя. Ты ходишь поникшая, твоя успеваемость упала, а теперь еще и это… Ты переживаешь из-за мамы, да?
Стыдно было признаться, но переживала я совсем не из-за мамы. Конечно, я скучала по ней и придумывала нереализуемые планы, как спасти ее, но не она была причиной моего поведения.
— Да, директор, — покорно сказала я. Скоро смогу смело сказать, что ложь — мое второе имя. — Из-за мамы и еще… Я боюсь, что охотники найдут меня здесь, и школа не сумеет меня защитить. Я доверяю вам, но не могу избавиться от этого страха.
Директор по-матерински улыбнулась.
— Тебе нечего бояться. Защита усилена на всех уровнях. Такие меры я объяснила другим учителям опасностью нападения некромантов, поскольку О'Лири был ранен клинком из земли мертвых. К слову, мы считаем, что охотник и был некромантом. Они часто берутся за подобные задачи, обещающие хорошее вознаграждение.