Стражник кивнул и отошел. Ожидание длилось никак не меньше получаса. Очевидно, стража связывалась с самим герцогом и дожидалась его решения. А вдруг меня вообще не пустят? С чего я взяла, что герцогу так уж интересен его сын, от которого он отказался? Вдруг все было зря, и стража сейчас развернет карету? Я нервно сжала складки платья.
— Пропускай! — раздался грубый хриплый голос, и экипаж тронулся.
Фух! Хвала всем Великим драконам! Я была уже так взведена, что не особенно разглядывала территорию и здания "Королевских озер". Заметила лишь, что большинство особняков стояло у берега большого серебристого озера, спокойно раскинувшегося по соседству с сосновым лесом. К одному из таких особняков мы и подъехали. Белый, он смотрел панорамными окнами, тянулся вверх тонкими колоннами и закруглялся сверху арками.
Я расплатилась с кучером и торопливо подошла к массивной черной двери. После стука тяжелого бронзового кольца с мордой дракона открылась дверь. Я на секунду зажмурилась, готовясь увидеть отца моего благоверного.
— Чем могу помочь? — холодно спросил высокий мужчина во фраке. Черные волосы с проседью были аккуратно уложены назад, а весь вид говорил о крайней педантичности и перфекционизме во всем.
Неужели это он? Но для отца выглядит молодо…
— Меня зовут Айна. Айна Этерлан, — пролепетала я. Былая уверенность куда-то испарилась. — У меня важные новости про сына герцога О'Лири, Райна.
Мужчина хмуро кивнул.
— Герцог сейчас вас примет. Проходите в зал.
Уже приподнимая платье, чтобы перешагнуть порог, я сообразила, что передо мной был всего лишь дворецкий. Вот я дура!
Аккуратно ступая на непривычных каблуках, я проследовала за дворецким в большое помещение с высокими потолками. На стенах висели картины, повсюду стояли ажурные вазы и статуэтки. А еще — ну конечно! — над огромными камином висели трофейные рога всех форм и размеров. Райн же говорил, что герцог любит охоту.
Правильно истолковав приглашающий жест дворецкого, я присела на край бежевого кресла и приготовилась ждать.
Хриплый кашель послышался откуда-то из-за спины. Я обернулась и увидела, как по круговой лестнице спускается старик — от глубокой безумной древности его отделяли разве что лет пять. Несмотря на возраст и полностью седую голову, мужчина старался держать осанку, хоть и придерживался за перила узловатой рукой.
— Слушаю вас, — старик опустился на высокое красное кресло, похожее на трон, и с недоверием уставился на меня водянисто-голубыми глазами.
— Меня зовут Айна Этерлан, — снова представилась я. — Дело в том, что ваш сын, Райн, сейчас находится в плену у некромантов, в деревне под названием "Мертвородна пустынь". Это территория земли Мертвых. Его удерживают там в бессознательном состоянии, выкачивая из него кровь для своих нужд.
Тут я чуть не расплакалась. Но легкое дрожание в моем голосе могло помочь герцогу поверить, что я говорю правду.
— Даже если это так, — глухо произнес старик, отвернувшись. — С чего мне есть до этого дело? Я приказал сыну сгинуть отсюда и никогда более не появляться на глаза.
Я склонила голову и робко сказала:
— Ваш сын в одиночку уничтожил множество селений некромантов. Он проявил себя настоящим героем… Разве вы откажетесь его спасти?
Вдруг герцог вскинулся и посмотрел на меня.
— Вы про того дракона, который недавно сжег чуть ли не треть земли Мертвых? Я слышал о нем, но… Это был мой сын?
Старик вдруг вскочил, грубо схватил меня за руку и потянул за собой.
— Сейчас ты выпьешь сыворотку правды, — бросил он, — и все подробно расскажешь. Откуда ты взялась, откуда знаешь Райна и так далее.
— Я согласна, — запальчиво крикнула я, пытаясь выдрать руку из узловатой кисти. — И не за чем меня так волочить за собой!
Наконец мы остановились в месте, похожем на хранилище зелий. По стенам стояли этажерки с бесконечным числом пузырьков.
Старик кинулся к одной из этажерок, нашарил что-то и протянул мне.
— Пей, — властно сказал он. И я подчинилась…
Спустя час, когда я ответила абсолютно на все вопросы герцога О'Лири, с трудом опуская лишь самые интимные детали, он перестал меня мучить.
— Мне нужно поговорить с королем, — прошептал он. — Мой сын…
Старик приказал идти за ним, а затем оставил меня в маленькой комнате без окон, напоминавшей склад провизии.
— Жди здесь! — бросил он и закрыл дверь с той стороны. Закрыл на задвижку. Кажется, я попала…
Когда я простояла на этих идиотских каблуках уже целую вечность и стала всерьез подумывать с помощью магии воздуха поднять задвижку и смыться, за мной пришли. Седовласый герцог, видимо, решил больше не возиться со мной, поскольку передо мной стояло трое стражей.