— Я думаю, это хорошее начало.
— Бек, а ты уже говорил с ней о… — начинает Марк.
— Пап, не сейчас.
— Но, сын, ты ведь слышал Джона. Ты единственный, кто…
Тон Бека становится более предупреждающим.
— Пап. Не сейчас. Потом.
— Может, вы хотите, чтобы я ушла и провела время с девочками? — спрашиваю я.
Быстрое «Нет» от Бека решает все вопросы. Мне очень некомфортно присутствовать при их таинственном разговоре — это чертовски неудобно.
— Шеридан, какую пиццу ты предпочитаешь? Я собираюсь заказать в «Пицца Палацио», — интересуется Бек.
— Любую, я не привередлива.
Он идет делать заказ, и комната погружается в тишину. Может, я смогу незаметно проскользнуть к заднему выходу, и никто не заметит.
— Итак, Шеридан, ты из Атланты? — спрашивает Марк.
— Нет, сэр, из южной Джорджии. Небольшой городок Морганвилль.
Он кивает, будто это название ему знакомо.
— Вы там когда-нибудь бывали? — интересуюсь я.
— Нет, но, должно быть, это чудесное место, — отвечает он.
— Это действительно так. — Не знаю, почему я это сказала. Я никогда ни с кем не разговариваю о городе, в котором родилась, потому что это больше не мой дом.
— И как я понял, ты переехала сюда после окончания колледжа? — спрашивает он.
— Да, сэр, это моя первая работа. Я закончила университет в Джорджии весной, поэтому это мой первый год в качестве учителя.
— Моей внучке повезло, что у нее такая заботливая учительница. Она все время говорит о вас.
Мои щеки резко становятся красными, не только из-за комплимента, но и потому, что Бек смотрит на меня, не отрывая глаз.
— Ну, видимо, сейчас мы с вами в одной звездной команде, потому что она так же постоянно рассказывает про Банану и Дедулю.
— Она особенная, вы так не считаете? — спрашивает Марк.
— Так и есть, — соглашаюсь я с ним.
В этот момент, как по команде, на кухню залетает копна светлых кудряшек и обнимает меня за бедра.
— Мисс Монро, а вы останетесь у нас на ночь? Вы сможете спать со мной в моей кровати, и тогда мне не нужно будет спать с папочкой. — В ее ярких глазах читается мольба, и единственное, чего мне сейчас хочется, это посадить ее к себе на колени и обнимать всю оставшуюся жизнь. Как этой маленькой крошке удалось там быстро проникнуть в мое сердце?
— Боюсь, что нет. Мне придется вернуться домой, потому что завтра нужно идти в школу.
— А вы сможете прийти к нам в пятницу вечером на пижамную вечеринку?
— Инглиш, тебе не кажется, что мисс Монро слишком взрослая для пижамных вечеринок? — Анна спасает меня от ответа своим вопросом.
— Нет, Банана. Она не слишком взрослая. Мы с папой постоянно устраиваем пижамные вечеринки, а он такого же возраста, как и мисс Монро.
Посмотрев на меня, Бек усмехается. Я посылаю ему помоги-мне-взгляд, но он лишь качает головой, дав мне понять, чтобы разбиралась сама. Он наверняка наслаждается происходящим.
Мне на помощь приходит Марк, спрашивая:
— Шеридан, ты собираешься уехать домой на День Благодарения?
Боже. Почему он спросил именно это?
— Нет, сэр, я остаюсь здесь, — только и говорю я. Им не нужно знать о моих бедах. У них и так своих хватает.
Но вместо того, чтобы оставить эту тему, он начинает копать глубже.
— Правда? А почему не уезжаешь домой?
— Эм, вообще-то мой дом здесь.
Он хочет еще что-то сказать, но тут же себя одергивает. И больше ни о чем не спрашивает, но нужно быть идиотом, чтобы не понять, как сильно ему этого хочется. Я решаюсь положить конец интриге:
— Моя мама умерла, когда мне было четырнадцать, а отец ушел сразу за ней. Мне было восемнадцать. — Бум. Конец истории.
— Ох, Шеридан, это ужасно. — Анна обнимает меня за плечи. — Как это трагично. — Мне не хочется быть предметом обсуждения. Совсем не хочется. Мои внутренности до сих пор скручиваются в узел, когда я думаю об этом.
Но малышка Инглиш не понимает, о чем идет речь.
— Что это значит — уйти?
Бек поднимает ее на руки и усаживает на кухонный островок, за которым сижу я.
— Это значит отправиться на небушко.
— Как Бунни? — спрашивает она.
— Как Бунни, — отвечает Бек.
— Как думаешь, они ухаживают там за Бунни и кидают ему мячик?
— Думаю, кидают, — говорит Бек. Как я поняла, Бунни — это собака.
— Папочка, ты говорил, что мы заведем другого Бунни. Когда?
— Ты должна сначала спросить у Деды и Бананы, потому что именно им придется смотреть за ним, когда меня не будет в городе.
Спасибо, Бунни, за то, что все внимание переключилось на тебя.