Роберт внимательно посмотрел на нее:
– И кто же совершил сие чудо?
– Ник Маквэл. Он писатель и снял на лето Галл-коттедж. Я все ему рассказала.
Роберт покрутил в руках пустой стакан, сказал серьезно:
– Для вас это подвиг.
Аби кивнула:
– С Ником легко говорить. А поначалу… знаете, поначалу он мне не понравился. Но постепенно мы подружились, и теперь… – у нее засвербило в горле и она кашлянула. – Теперь я даже боюсь, так он мне нужен. Боюсь, что я использую его в качестве палочки-выручалочки. Как спасителя от тяжелых воспоминаний.
– Увы, только вы одна можете ответить на этот вопрос.
Аби вздохнула, перебирая тонкими пальчиками кубики льда в своем опустевшем стакане.
– Может быть, поговорим наконец о моем прошлом? – Она грустно улыбнулась.
– Что ж, давно бы пора разрешить мне помочь вам, – с профессиональным бесстрастием согласился доктор.
– Знаю, что я очень упрямая.
– Хм-м-м, – опять согласился доктор, и они оба рассмеялись.
– На нас так много всего навалилось четыре года назад, что я не могла тратить время на себя. И я неплохо справлялась с одиночеством, пока не появился Ник. Мои отношения с мужчинами были исключительно деловыми. Я просто не могла никого подпустить близко к себе.
– Послушайте, – с профессиональной твердостью сказал доктор, – ничего нет удивительного или необычного в вашем поведении. Так часто бывает. Двое мужчин принесли вам горе…
– Да, вы правы, – Аби вздохнула и потерла лоб. – Но и я была плохой дочерью, не сумела вовремя помочь отцу. Как профессионалу мне тоже нечем похвастаться: ведь я училась бизнесу, но не сумела распознать явные признаки финансовой катастрофы. А потом меня бросил Эрик Далтон, и я решила, что и тут потерпела фиаско. На сей раз в качестве невесты.
– С ним вы не потерпели фиаско, – перебил ее Роберт. – Это он…
– Ловкий лживый ублюдок, – закончила за него Аби.
– Лучше не скажешь.
И они оба рассмеялись.
– Слишком много времени понадобилось, чтобы я смогла это сказать. А раньше не могла не только смеяться над Эриком, но и вспоминать о нем спокойно. Я думала, что очень умна, а на самом деле была испуганной наивной девчонкой. Очаровательный мистер Далтон распустил свои перья – остальное я сделала сама. Эрик умел обращаться с маленькими дурочками, воображающими себя принцессами. Я вправду поверила, что хрустальный башмачок пришелся бы мне впору, – она заглянула Роберту в глаза. – Ужасная трагедия, что Мистер Очарование на самом деле оказался Бог знает кем. Я очень рассердилась. Рассердилась на то, что Эрик меня не любил. Рассердилась, что он завел роман еще с одной женщиной. Рассердилась на себя, что не смогла удержать его, а еще больше на то, что он одурачил меня. Никому не нравится, когда его используют. Это ужасно противно.
Она стихла, загрустив, вспоминая свои ошибки.
– А ваш Ник Маквэл? – подтолкнул ее в нужном направлении Роберт.
– Мой Ник Маквэл, – просияла Аби, – совсем не такой. Он честный, искренний и прямодушный. С ним я могу говорить обо всем. У меня нет от него тайн, и у него тоже нет тайн от меня. Они совсем разные – Эрик и Ник. С Ником я хочу быть всегда и, что бы с ним ни случилось, вечно буду его любить.
– Похоже, вашему Нику Маквэлу надо идти в психиатры. Он сделал для вас то, что у меня не получилось.
– Не говорите так, Роберт, – попросила Аби и, подойдя, просунула руку ему под локоть, а он улыбнулся и потрепал ее по руке.
– Профессиональная ревность, дорогая, – признался он. – Я ужасный собственник, когда дело касается вашей семьи. Когда вы меня с ним познакомите?
Аби улыбнулась, тронутая его искренностью.
– Обязательно познакомлю. Он уже неделю в Нью-Йорке, у своего издателя. Он закончил новый роман, который наверняка станет бестселлером. Там такой сюжет! Он хороший писатель.
– Не забудьте про меня, когда будете презентовать экземпляры с его автографом… Ладно, я рад, что у вас все хорошо.
Они посидели еще немножко и отправились на заднее крыльцо любоваться морем.
– Вы очень переменились, – задумчиво сказал доктор. – Я не смог совершить чуда, поэтому рад, что это удалось другому. Аби, вы замечательная женщина. В вас легко влюбиться… Эй, а почему вы плачете?
Он повернул ее лицо к себе.
– Наверное, оплакиваю потерянное время. Если бы я позволила вам выслушать меня…
Он обнял ее за плечи:
– Никогда не надо оплакивать прошлое. Смело смотрите в будущее. А ваше будущее так же прекрасно, как сегодняшний закат.
– Роберт, я люблю вас как родного. Вы уверены, что вам надо исчезать так надолго?
Он посмотрел на свои золотые часы и вздохнул:
– По правде, мне надо уже сейчас ехать в Ричмонд, потому что, как всегда, сборы я оставил на последнюю минуту. Нет, психиатр должен быть более организованным. Наверняка это говорит о латентном…
– Роберт! – взмолилась Аби. – Подождите, мама и Ди скоро вернутся.
– Нет. Не могу, – он покачал головой и вернулся в дом. – Мне пора ехать. Вот только у меня есть просьба.
– Какая?
Он сунул руку в карман.
– Это лишний ключ от моей квартиры. Еще шесть моих картин – в галерее Гофилда, и Роналд просил забрать те, что не проданы. Сделайте одолжение, отвезите их ко мне.
– Какие проблемы? – Аби взяла ключ и положила его в кошелек. – Я вам выпишу чек за проданные картины, ладно? Деньги пригодятся в Шотландии.
– А как ваша компьютерная война с "Кредитом-Х"? – спросил Роберт, глядя, как она выписывает чек на довольно внушительную сумму.
Аби скривилась:
– Я уже подумала было, что выиграла, что у них там черт знает что творится и наконец-то мне напишет кто-нибудь живой. Вы же знаете, я все делала правильно!
Роберт улыбнулся:
– Все правильно.
– Я тоже так думала. А две недели назад опять получила письмо от компьютера с угрозами. Правда, вчера я им такое послала… – Аби усмехнулась. – Я все сделала наоборот. Все-все.
Роберт от души рассмеялся:
– Вам надо встретиться с Роналдом Гофилдом.
– А что у него? – заинтересовалась Аби.
– Он решил пользоваться автоматами. Знаете, которые работают с карточками? Ну он все сделал как надо и хотел получить пятьдесят долларов. Не тут-то было. Он получил много раз по пятьдесят долларов, а карточку автомат обратно не вернул.
Аби потерла лоб:
– И что он?
– Рон в раздражении стукнул по автомату – и тот вообще вышел из строя. А потом невесть откуда понаехали полицейские.
Аби нахмурилась:
– Человек против машины. Не очень-то приятная ситуация. Мне многие рассказывали о проблемах с кредитными карточками. А какая мука с автоматами, которые выдают еду и напитки! Вы опускаете монеты, а эти чудовища что хотят, то и делают. Они забирают и ваши деньги, и вашу еду, – она вздохнула и протянула ему чек. – Меня пугает война с "Кредитом-Х". Я не боюсь, что нагрянет полиция, но все-таки…
– Наймите адвоката, он все уладит, – посоветовал Роберт.
– Наверное, вы правы, – Аби дошла с ним до двери, – Теперь мы долго не увидимся, – грустно произнесла она.
– Я вам что-нибудь привезу из Шотландии, – сказал он. – Раньше я думал подарить вам молодого, красивого, умного шотландца, но теперь… – Он не договорил.
Аби рассмеялась. Потом прикусила губу и крепко пожала ему руку… Машина Роберта Макдугала в последний раз мигнула вдалеке красными огоньками, а Аби все еще боролась с навернувшимися на глаза слезами.
В доме никого не было, и Аби почувствовала себя до ужаса одинокой. Она упрямо тряхнула головой, отправилась в спальню и натянула на себя старенький купальник. Зашла на кухню, сунула в духовку запеканку и включила таймер – на случай, если задержится больше чем на полчаса.
10
Аби довольно долго возилась с желтой доской для серфинга, проверяя по ноге крепления, потом прошла с доской по усыпанному ракушками горячему песку и – унеслась на волне вдаль. Если не считать корабля, стоящего вдалеке на якоре, и дюжины чаек, она была в этот час единственной гостьей океана. Приезжие, да и местные тоже предпочитали в пятницу вечером другие развлечения. И прекрасно! Что может быть лучше встречи с морем один на один… Она дождалась очередной волны, и ее понесло назад, к берегу. Аби легла спиной на доску. Прибой легонько колыхал ее на волнах, а она созерцала облака, набежавшие на солнце; отсюда они казались серебряными. Вдали вился тяжелый туман соленых брызг, отгораживая видимое пространство от таинственной дали…