Появление гендиректора компании "Compy — Max" под руку с девушкой вызвало немалый интерес как у собравшейся публики, так и у представителей прессы. Гости оборачивались и провожали взглядом прекрасную незнакомку, а за спиной слышались тихие голоса: каждый выдвигал свою версию происходящего. И со всех сторон щёлкали фотоаппараты.
В выставочном зале съёмка была строго запрещена. Звучала тихая музыка. Гости, тихо переговариваясь между собой, переходили от картины к картине, и если кто-то задерживался возле одного из экспонатов, к нему сразу же подходила девушка-консультант. А для желающих отдохнуть в центре зала стояли удобные кресла. По залу передвигались официанты в костюмах-тройках; в руках они держали подносы, уставленные тонконогими высокими фужерами с янтарным шампанским.
Катрин воспринимала всё происходящее как сон. Она с интересом разглядывала экспонаты, отмечая двойное освещение.
— Всё правильно! Свет определяет, как именно мы видим экспонаты на выставках и в музеях, — в задумчивости произнесла Катрин вслух.
— Что вы говорите? — поинтересовался Максим, наклоняясь к ней.
— Я говорю, что здесь очень выгодно подобрано освещение. — Катрин мельком посмотрела на него и повела рукой вокруг себя. — Будь оно слишком сильным или, наоборот, слабым, это нарушило бы цветовой баланс работ. Взгляните, — указала рукой на ближайшую к ним стену. — Чтобы подчеркнуть уникальность каждого экспоната и помочь посетителю сориентироваться, все картины в зале дополнительно подсвечены led-освещением.
— Странно, но я никогда раньше об этом не задумывался. — Максим проследил взглядом за её рукой. — Создаётся ощущение, что каждая картина — это окно в другой мир.
Катрин изумлённо посмотрела на него.
— Любопытно! — Её взгляд сделался пытливым. — У меня, глядя на эти экспонаты, возникает такая же ассоциация.
Они встретились взглядами и какое-то время просто молчали. Максим первым отвёл глаза и вдруг кого-то заметил в конце зала.
— Мне нужно подойти поздороваться, — чуть сильнее стиснул ладонь девушки.
— Хорошо, хорошо, идите. — Катрин попыталась освободить свою руку. — Я пока пройдусь.
— Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и уверенно зашагал к дальней стене.
Катрин послушно последовала за ним, украдкой разглядывая разодетых гостей, но когда она увидела, куда он её тащит, ей стало дурно. Но отступать было поздно: их заметили. От компании великосветских дам отделилась высокая блондинка и пошла к ним навстречу. Остальные женщины перестали вести беседу и все как одна уставились на незнакомку рядом с Максимом.
— О, мой дорогой. — Женщина улыбалась, а её оценивающий взгляд был направлен на девушку.
— Маман, позволь представить тебе Катрин, мою помощницу. Она дизайнер и специалист по высокому искусству.
— Катрин, это моя мать, Элен.
— Добрый день, мадам. Как поживаете? — У Катрин даже получилось произнести это, не заикаясь. Хотя это было чертовски трудно сделать. Никогда раньше ей не доводилось видеть таких красивых женщин. А ещё… она теперь точно знала, в кого у Максима эта манера держать подбородок вздёрнутым, брезгливо поджимать губы и на всех смотреть свысока.
— Спасибо, хорошо, а вы? — Элен, совершенно не смущаясь, осмотрела с головы до ног девушку, отмечая каждую деталь её туалета.
— У меня тоже всё замечательно.
Но женщина уже потеряла всякий интерес к незнакомке и обратилась к сыну.
— Максим, мне нужно поговорить с тобой.
— А это подождать не может?
— Нет, — категорично заявила Элен, решительно беря под руку сына.
— Я буду здесь, — Катрин развернулась и пошла в обратную сторону; когда они только вошли, её привлекла одна работа и сейчас она собиралась рассмотреть её более внимательно.
Прошла мимо компании молодых людей, которые, не стесняясь в выражениях, обсуждали скульптуру молодого мастера и громко смеялись, привлекая к себе всеобщее внимание. Ускорила шаг, отмечая их экстравагантные, яркие наряды. Быстро отвела взгляд, замечая на одном из них пиджак с жуткими стразами, чтобы спрятать улыбку; облегчённо вздохнула, когда оказалась далеко от них.
— Габриэль, — позвал дизайнера Натан — молодой, подающий большие надежды художник, провожая заинтересованным взглядом прекрасную незнакомку. — Ты, случайно, не знаешь, с кем это сегодня прибыл Максим? Ты вроде бы говорил, что подписал выгодный договор с его компанией.
— Небось, модель какая-нибудь, — выдвинул предположение Стефан, жгучий брюнет и близкий друг художника.
— Для модели она очень аппетитно выглядит, — произнёс кто — то за их спиной.
— Вот интересно, это что-нибудь значит? Ведь это впервые за долгое время он появился в обществе не один.
Габриэль взял очередной фужер с подноса и специально прошёл немного вперёд, чтобы лучше рассмотреть девушку, о которой говорили друзья.
— Нет, я что-то не узнаю её. — Отпил несколько глотков и удивлённо приподнял брови. Незнакомка повернула голову и посмотрела в конец зала. Габриэль отступил за колонну. — Быть того не может! — Сунул свой фужер в руки Стефана. — Пойду-ка я поздороваюсь, — зло усмехнулся, — с коллегой.
Глава 25. Галерея Тамплона
Катрин медленно перешла к следующему экспонату и с интересом взглянула на полноватого мужчину невысокого роста с огненно-рыжей шевелюрой. Он в нерешительности курсировал от одной картины к другой, возвращался обратно и подолгу стоял, что-то обдумывая; создавалось впечатление, что он никак не может определиться. Мимо него проплыла консультант. Она приглушённо с кем-то разговаривала по телефону и ни на кого не обращала внимания. Мужчина проводил её огорчённым взглядом и вдруг посмотрел на Катрин, в этот момент оказавшуюся рядом.
Она не успела отвести взгляд и поэтому доброжелательно улыбнулась, а мужчина словно ждал этого, без колебаний обратился к ней.
— Мадемуазель, не могли бы вы мне помочь?
— Если это в моей компетенции, то с удовольствием. Что вас интересует?
— Вот эти две картины, но я не могу определиться. — Мужчина выглядел расстроенным. — А если честно, я просто не очень разбираюсь во всём этом, — махнул рукой в сторону экспонатов, развешенных на стенах. — Для меня важны мои собственные ощущения, которые сводятся к элементарному “нравится” и “не нравится”. Вы можете мне что-то посоветовать?
— Посоветовать — это вряд ли, но вот немного рассказать об этих экспонатах, пожалуй, смогу. А вы уже сами потом, как сказала бы моя мама, выберете то, что вам по сердцу.
Катрин прошла к картине и прочитала информацию на табличке. Вспомнила всё, что ей было известно об этом художнике. Ещё раз с надеждой посмотрела в конец зала: Максим по-прежнему разговаривал с матерью и даже не смотрел в её сторону.
“Ну что ж, — повернулась к мужчине и мило улыбнулась ему, — будем сами себя развлекать”.
Катрин кратко рассказала, в каком стиле выполнена эта работа, её приблизительную стоимость, чтобы мужчина имел представление, на какую сумму ему рассчитывать, и перечислила все интересные слухи о творчестве художника. Мужчина сначала не отводил своего взгляда от картины, а потом с удивлением принялся рассматривать милую девушку. Они постепенно перешли к другому экспонату, и она продолжила рассказывать, совершенно не замечая разряженного щеголя, который стоял тут же и внимательно наблюдал за ними. За их спиной остановились ещё двое солидных мужчин. Они прекратили свою беседу и с интересом впитывали информацию.
— Поразительно, как много вы знаете о высоком искусстве; а ведь я был уверен, что вы в числе приглашённых. — Рыжеволосый мужчина протянул ей руку для пожатия. — Кстати, нас никто не представил: Жан-Пьер Дюруа, к вашим услугам.
— Очень приятно! Катрин Вельбер, — ответила на пожатие. — Я здесь с мсьё Бигаром, — и смущённо улыбнулась, — в качестве помощницы.
— Мадмуазель. — К ним подошли мужчины, которые стали их невольными слушателями. — Мсьё Дюруа. — Они вежливо поздоровались. — Позвольте тоже представиться: Стефан Фобор, а это мой друг Андре Лаперьер. А вы не смогли бы оказать и нам такую же услугу?