Губы Пейдж тронула ласковая улыбка.
— Твоя мать — замечательная женщина. Я ею восхищаюсь!
— Ты тоже ей очень понравилась, милая! И это меня радует. Я стараюсь никогда с ней не ссориться.
— Ты молодец. — Пейдж улыбнулась ему, затем взглянула вперед, щурясь на солнце. Они миновали узкое ущелье, где в красных скалах сотнями кружились разноцветные бабочки, синие, черные и желтые, затем поросшие кустарником песчаные холмы, обсаженные белоствольными липами, кураджонгой и напуниями. Как сказал Тай, стоит это один раз увидеть — и станешь пленником навеки! Теперь она его прекрасно понимала. Она оглянулась на Джоэла, довольно трусившего рядом.
— Бедняжка Трейси! Должно быть, ей нелегко пришлось в детстве. Говорят, первые годы никогда не забываются. Но она так хорошо держится в седле, правда? И у нее сегодня такой счастливый вид. — Она проказливо улыбнулась ему. — А еще она очень хорошенькая… это ты почему-то не счел нужным упомянуть. Судя по твоим словам, вполне можно было бы решить, что она страдает косоглазием.
Джоэл расхохотался.
— Может, она и хорошенькая, но что касается женственности, тут ей неплохо бы у тебя поучиться!
— А может, ты сам виноват? — заметила Пейдж, глядя на него в упор.
— Перестань бросать камни, — отозвался он коротко.
Впереди прямо из-под копыт лошади Тая неожиданно выскочил кролик. Красивый, своенравный золотистый жеребец попятился и рванул вперед. Ветер трепал его шелковистую длинную гриву и хвост цвета слоновой кости. У Пейдж перехватило дыхание. Всадник на вздыбленном коне, словно вырезанный на фоне синего неба, казался воплощением дикой красоты этого края. Она была настолько поглощена этим зрелищем, что не расслышала Джоэла, и он взял ее за руку.
— Извини за вчерашнее, Рыжик!
— Все в порядке, Джоэл, — рассеянно отозвалась она, не сводя глаз с Тая, который успокаивал свою лошадь, оглаживал ее, что-то говорил ей. — Забудем об этом! — Обернувшись, она улыбнулась Джоэлу: — Я прекрасно понимаю, как связывает тебя больная нога.
— К чертям эту ногу! — раздраженно бросил он. — К тому же мне уже гораздо лучше. Просто я не мог допустить, чтобы ты разъезжала тут одна с кронпринцем!
Пейдж переваривала это заявление в полном молчании.
— Почему ты зовешь Тая кронпринцем? — спросила она наконец, уводя разговор в сторону.
— Потому что это правда, детка, — отрезал он. — Что ты о нем думаешь?
Он свернул в сторону, объезжая попугаев, ковырявшихся в земле. Затем снова требовательно уставился на нее.
— Ну так что?
— Мне он, в общем-то, понравился! — отозвалась Пейдж с очаровательной небрежностью, подумав про себя, что Тай Бенедикт был не тем человеком, кто мог вызвать столь мягкие чувства.
— Понравился! — Джоэл словно попробовал слово на вкус и, удовлетворенный, ухмыльнулся. — Ну, так Таю и надо! — Глаза Пейдж и ее голос в эту минуту сделали бы честь самой искусной актрисе. Джоэлу этого оказалось достаточно. Он довольно вздохнул, наполняя легкие пряным сухим воздухом.
Пейдж улыбнулась.
— До чего же Кумбала прекрасна! — с чувством воскликнула она. — Удивительна и неповторима.
— Верно, — согласился Джоэл. Загорелое лицо его неожиданно посуровело. — И принадлежит она Таю. А точнее, Тай — это и есть Кумбала, ее дух и движущая сила. Его сын унаследует все это, а не мой.
— Это печалит тебя, Джоэл? — Она с сочувствием обернулась к нему.
— Немного!
— Что же, вполне естественно, — согласилась она.
Лицо Джоэла просветлело.
— Когда мы поженимся, у нас будет свое пастбище. Владения Бенедиктов довольно обширны. Ты была когда-нибудь в Сентрал-Даунсе?
— Нет. — Пейдж покачала головой, подумав про себя, что разговор вновь зашел слишком далеко.
— Там тоже очень красиво, — спокойно заметил Джоэл. — Такой красоты, как там, ты еще не видела. Лучше юго-запада ничего нет на свете, это незабываемое место. Огненно-красные холмы, равнины, пустыня, миражи. И легенды Безвременного Края. — Он выразительно махнул рукой и продолжил: — Хотя сами мы могли бы большую часть времени жить на побережье. В любом городе, где захочешь. Я бы нанял управляющего. И пожалуй, на медовый месяц махнем в кругосветное путешествие. Сколько всего я еще не видел! И конечно, буду всем показывать тебя. — Глаза его заблестели. — Деду ты определенно понравишься! Ему за восемьдесят, но он по-прежнему замечает красивых женщин. Тай — копия Большого Джона. Потому-то, наверное, Старик от него без ума, хотя и ругаются они нередко.