Выбрать главу

— Стоимость платья плюс ремонт автомобиля, ссадина на лбу и головная боль… Не слишком ли дорого обойдется наряд?

— Зато у этого платья будет своя история.

— А что, если оно окажется не твоего размера? — поинтересовалась Кэтлин.

— И думать об этом не хочу. Не расстраивай меня раньше времени. Молись, чтобы платье мне подошло. Иначе нам придется провести полдня в поисках точно такого же.

— Лишь бы ты не нервничала, радость моя, — проворчала Кэтлин. — Когда ты сердишься, к тебе лучше не подходить. Ты срываешься на каждом, кто попадается тебе под руку. Даже я тебя боюсь в такие минуты. Что уж говорить о твоих поклонниках… А они ведь ни в чем не виноваты.

Рейчел считала, что отлично проводит время на празднике, до тех пор, пока вдруг не осознала, что друзья ее избегают. Они по очереди приносили ей коктейли и закуски, болтали минут пять о разных пустяках и исчезали. Рейчел даже не сразу поняла, что происходит, — так искусно они создавали видимость кипящей вокруг нее жизнедеятельности. Объяснение подобному поведению нашлось быстро. Каждый норовил спросить о ее самочувствии, а когда Рейчел начала откровенно язвить в ответ на надоевший вопрос, друзья решили, что она не в духе, и организовали дежурство. Никому не хотелось испытывать на себе гнев Рейчел, поэтому они и сменяли друг друга, стараясь не оставаться с ней надолго один на один.

Да что они из меня делают монстра! — возмутилась она про себя, когда догадалась, что они затеяли. Я не фурия и не мегера. Да, могу вспылить. Ну и что с того? Можно подумать, я одна такая несдержанная, а все остальные — ангелы во плоти. Неужели до них не доходит, что, поступая со мной таким образом, они во сто крат увеличивают возможность нарваться на грубость?

— Хочешь чего-нибудь? — На сей раз к ней подошла Кэтлин.

— Да, я хочу, чтобы ко мне относились по-человечески! — раздраженно произнесла Рейчел. — Я не больна. И у меня было прекрасное настроение до тех пор, пока вы мне его не испортили своими фокусами.

— Ты обо всем догадалась? — огорчилась Кэтлин. — Я им говорила, что в тебе рано или поздно проснутся подозрения.

— Жаль, что тебя не послушали. — Рейчел расправила складки на подоле нового платья. — Чувствую себя ущербной.

— Да чего ты обижаешься? Я бы на твоем месте наслаждалась ситуацией. Ты сидишь в лучшем кресле под самым красивым деревом в саду, пьешь из хрустального бокала — а остальные, заметь, из обычных, стеклянных, — вокруг тебя все бегают, пытаясь угодить. По-моему, ты неплохо устроилась.

— Это только видимость.

Кэтлин развела руками.

— Тогда осталось последнее средство… Марш на кухню, поможешь мне приготовить бутерброды. Джулия немного не рассчитала с количеством угощения.

— Вот это другой разговор! — обрадовалась Рейчел.

Она встала, изящным жестом откинула длинные волосы за спину, краем глаза заметив, с каким восхищением уставился на нее один из поклонников, и направилась в дом. Кэтлин вручила ей разделочную доску, нож и хлеб, а сама принялась нарезать копченое мясо.

— Сегодня в нашей дружной компании появились несколько новеньких, — отметила Рейчел, усаживаясь за кухонный стол.

— Ты же знаешь, время от времени кто-то к нам присоединяется, но потом мы все же возвращаемся к старому составу. Вон та женщина в белых брючках, например, новая подружка Тимоти. Уже четвертая в этом году. А ведь еще только июль. Скольких еще подружек он приведет…

— Обожаю Тимоти, однако я и сама запуталась в его женщинах.

— Я даже их имена не стараюсь запомнить. Ни одна из них не появилась в нашей компании два раза подряд.

Рейчел снова посмотрела в окно, почувствовав на себе чей-то взгляд. В этот вечер она не раз ловила себя на мысли, что за ней следят, но никак не могла понять, кто именно. Наконец придя к выводу, что у нее в результате удара головой о приборную доску немного встряхнулись мозги, Рейчел списала свои ощущения на начинающуюся паранойю и перестала выискивать наблюдателя. И вот сейчас она вдруг осознала, что была недалека от истины. Прислонившись спиной к яблоне, в центре сада стоял высокий незнакомый мужчина, чье лицо было скрыто в тени. Однако в какой-то момент его глаза сверкнули так ярко, что у Рейчел не осталось сомнений: он смотрел прямо на нее.

Мужчина был отлично сложен — даже сгущающиеся сумерки не могли этого скрыть. Парочка женщин, болтающих о чем-то неподалеку от него, то и дело бросали на незнакомца заинтересованные взгляды. Однако он даже не повернул головы в их сторону. В его небрежной позе было что-то нарочитое, словно он всем своим видом пытался показать: я делаю вам одолжение, что присутствую здесь, хотя мне невыразимо скучно.