— Теперь есть.
— Мистер Иване хорошо со мной обращается… как и его матушка, пока была жива.
— Лиза, просто повидайтесь с Мередит. Пожалуйста.
— Да, — ответила она, — с удовольствием. Наверное, после обеда, если вы займете мистера Иванса.
— Где?
— Сейчас полнолуние. Здесь есть небольшой пруд, в четверти мили к северу от дома. Он хорошо защищен деревьями, и ночью там никого не будет.
Квинн кивнул.
— Мне пора идти, — сказала Лиза. — Я должна проследить за обедом.
— А я пойду посмотрю лошадей, — ответил Квинн. Лиза, не улыбаясь, кивнула ему в ответ.
— Когда вернетесь, будет готова вода. Вам что-нибудь еще нужно?
— Думаю, нет, — медленно сказал Квинн. — Как вы на нее похожи, просто невероятно.
— Да? — спросила она с любопытством. — Я не помню. Квинн чуть улыбнулся, приподняв один уголок губ.
— А она помнит, — сказал он.
Лиза стиснула дверную ручку, кивнула и ушла, тихо затворив за собой дверь, а Квинн задумчиво смотрел ей вслед. Он сам не знал, что ожидал увидеть, только не эту зрелость, скромное достоинство, уверенные манеры. Это говорило о многом, в частности и о том, что прошедшие годы не были для нее мучительными. Квинн вспомнил взгляд, которым смотрел Маршалл Иване на Лизу, и ее собственные слова о том, что мистер Иване “хорошо с ней обращается”.
Захочет ли она уехать? И смирится ли Мередит, если Лиза не захочет?
Черт, все выходило совсем не так, как он ожидал. Он тихонько выругался и отправился в конюшню, чтобы сообщить Мередит о месте встречи и принести седельные сумки. Он ничего не скажет ей о разговоре, а предоставит самой во всем разобраться.
Мередит легко нашла пруд и села на ствол поваленного дерева. Где-то позади нее на всякий случай прятался Кэм. Весь день тянулся невыносимо медленно.
Она услышала шорох опавших листьев и подняла голову. К ней приближалась, опасливо поглядывая по сторонам, стройная фигура в плаще. Завидев мальчика-лакея, а не женщину, которую ожидала увидеть, она отступила назад. Мередит встала и протянула ей руку.
— Лиза, — сказала она тихо.
— Мисс Мерри? — недоверчивым шепотом сказала Лиза. И Мередит широко улыбнулась и шагнула вперед, заключая в объятья фигуру в плаще.
— Лиза, — сказала она, и в ее голосе были скрыты долгие годы ожидания. Больше ничего она не могла произнести. У нее перехватило дыхание, а сердце стучало так громко, что Мередит боялась, как бы его не услышали в доме на другом берегу пруда.
Повинуясь внезапному порыву, они обе, не говоря ни одного слова, сделали по шагу назад; Мередит все еще держала Лизу за руки.
— Ты выглядишь… — она засмеялась, — ты выглядишь совсем как я.
Лицо Лизы, хорошо различимое в лунном свете, стало немного менее напряженным. Она даже улыбнулась, когда увидела смуглое лицо и растрепанные волосы.
— Разве?
В ее голосе прозвучало любопытство и озадаченность, которые обрадовали Мередит.
— Ну, не сейчас, конечно… — весело ответила она. Но, перестав смеяться, она тронула лицо Лизы, словно не верила, что перед ней — ее сестра. — Я так долго пыталась найти тебя. С тобой все в порядке? У тебя… — Мередит не знала, как спросить. Женщина, стоявшая перед ней, на два года ее моложе, выглядела сдержанной и уверенной в себе.
Лиза медленно улыбнулась.
— У меня все хорошо.
— А что… случилось? Потом?
— Мне повезло, — сказала Лиза. — Меня купила мать мистера Иванса, она была очень добра ко мне. Ее муж умер, а Map… мистера Иванса долго не было. Кажется, она была очень одинокой. Она любила книги, а когда узнала, что я немного умею читать, стала заниматься со мной. Два года назад она умерла, а я стала экономкой.
Что-то в том, как она хотела сказать “Маршалл”, насторожило Мередит, и Лиза заметила это по ее лицу.
— Мистер Иване тоже очень добр… — Но…
— Совсем не то, что вы думаете, — сказала Лиза, увидев выражение гнева на лице Мередит. — Он не был женат, и, думаю, он тоже был очень одинок. Он никогда не принуждал меня.
Мередит поняла. Лиза была любовницей Маршалла Иванса.
— Ты его любишь? Лиза не сразу ответила.
— Не знаю. Может быть. Трудно сказать, ведь я ничего другого не знаю. Это казалось… неизбежным, а мне было так одиноко.
— Он когда-нибудь предлагал тебе освободить тебя? На лице Лизы было написано изумление. Она даже и не думала никогда об этом. Как она уже сказала тому мужчине, ей совершенно некуда было идти. Да и несчастливой она не была. Так что она просто пожала плечами.
— Поехали с нами, — вдруг сказала Мередит.
— Куда?
— В Канаду… Но это ненадолго — всего на несколько месяцев. Потом мы с Квинном собираемся на Запад. Поехали с нами.
— Не знаю, — ответила Лиза.
— Ты хочешь остаться здесь? Рабыней? А если с ним что-нибудь случится?
Лиза похолодела. Она давно уже не думала о себе как о рабыне. Часто, когда не было гостей, она обедала за одним столом с Маршаллом. Она спала с ним, хотя и видела, что он предпринимает кое-какие меры предосторожности, чтобы она не забеременела. Теперь она думала обо всем этом. Для него она всегда будет только черной любовницей, не больше. У нее никогда не будет детей, а если и будут, то только незаконнорожденные, это если он позволит ей родить ребенка. А ей хотелось детей. Очень хотелось… Маршалл любил ее, Лиза знала это, он всегда был с ней нежен, очень внимателен, но не настолько, чтобы пойти наперекор общественному мнению.
— Я не думала об этом, — медленно ответила Лиза. — Но я такая, какая есть, не так ли, мисс Мерри? — спросила она, называя Мередит так, как звала ее в детстве.
— Просто Мерри, — поправила ее Мередит. Ее, словно ножом, резанула внезапная грусть в глазах Лизы. — Поехали с нами, Лиза!
— Мне надо подумать, — сказала Лиза. — Я не знаю, — она поймала взгляд Мередит. — Он не продаст меня.
— Ты можешь убежать. Я работала в Подпольной железной дороге. Мы поможем тебе добраться до Канады.
— Это же опасно. Я знаю, это очень опасно. Я… а почему вы… ?
— Лиза, я много лет занималась этим.
— Но почему? Мередит молча посмотрела на нее, и Лиза вдруг поняла почему. Из-за нее. Слезы сдавили ей горло. Она никогда не думала, представить не могла, что кто-то может так переживать из-за нее. Она протянула Мередит руку, и они крепко-крепко взялись за руки, словно опять стали детьми.
— Поедем с нами, — опять сказала Мередит мягким, умоляющим тоном, против которого нельзя было устоять. Но для Лизы события разворачивались слишком быстро. Она не была несчастной, по крайней мере до этого вечера. А еще был Маршалл Иване. Он кое-что значил для нее. И не так уж и мало.
— Мне надо подумать, — повторила Лиза.
— Мы можем пробыть здесь только еще один день, — сказала Мередит, — если ты решишься, тогда — завтра ночью.
— Но как?
— Твой… Маршалл Иване пьет? Лиза кивнула.
— Тогда Квинн все устроит. — Квинн?
Мередит улыбнулась, и смуглая кожа вокруг ее глаз разбежалась морщинками. Лиза обняла ее.
— Кажется, он очень хороший.
— Иногда, — согласилась Мередит, — а иногда просто невыносим, — в ее голосе слышалась любовь, и насмешка была ласковой.
Лиза проглотила комок в горле. Было заметно, как сильно влюблены друг в друга Мередит и этот загадочный виргинец. Она-то думала, что любит Маршалла, что он ей, на худой конец, небезразличен, но теперь все сомнения, что были у нее, вспыхнули с новой силой. Она никогда не станет ему равной, никогда не будет считаться матерью его детей. Она была той, кого прячут от гостей и чье существование иногда вовсе отрицают. Хотя он любил ее. Прежде чем принять решение, ей надо понять, как сильно он ее любит.
Она отвернулась от Мередит.
— Завтра я дам ответ, — слишком много всего внезапно обрушилось на Лизу. Чересчур много эмоций, риска. — Мне надо идти, — сказала она, повернулась и ушла не оглядываясь. И едва расслышала последние слова Мередит.
— Завтра. Я приду сюда завтра вечером.