Выбрать главу

Кстати, читатель, вероятно, заметит, что некоторые новеллы А. Цвейга помечены двойной датой. Годы, а иногда и десятилетия отделяют их первую редакцию от того момента, когда, просматривал свои старые рассказы и готовя их к переизданию, автор дописывал их и в кратких эпилогах сообщал о дальнейшей судьбе героев в бурном потоке времени. Но «времена меняются, и мы — с ними»… За эти годы и десятилетия многое происходило не только с персонажами новелл, но и с самим писателем, развивались его социально-политические воззрения и эстетические идеи. Некоторые рассказы А. Цвейга фиксируют в своей основной и «эпилогической» частях разные моменты творческой эволюции писателя и тем самым с особой наглядностью указывают на путь, пройденный им от неопределенного народолюбия и пацифизма к активному и сознательному участию в строительстве социализма в Германской Демократической Республике.

И. Фрадкин

НОВЕЛЛЫ

Радуга

Как библия гласит, уняв потоп зловещий, Всемилосердный бог, исполнен воли вещей, Взял и швырнул дугу туда, за гребень туч, На семь частей дробя дневного солнца луч. Еще бежали с гор последние потоки, По лужам хлопал дождь, дул ветер толстощекий, Но дивная дуга, воздвигнутая богом, Явилась в небесах внушительным залогом Того, что стихнет дождь, уляжется вода И что потопов впредь не будет никогда. Вот почему с тех дней, с тех стародавних пор, Едва пройдет гроза, мы устремляли взор На радугу-дугу, на радужные краски. Ах, мы попали в плен к религиозной сказке! Ведь не один поэт издревле был готов Воспеть и радугу и семь ее цветов, А музыкантами те семь оттенков цвета Давно воплощены в квартеты и терцеты. Так ублажала нас поэзия. И все ж Господь нас обманул. Все, что сказал он, — ложь! Сияла радуга, дразня людское зренье, А на земле — война, потоп и разоренье. Бессовестный грабеж оружие кует, И жертвам несть числа, и душу давит гнет. Шквал газа и огня — последний крик науки — Обрек людей на смерть, на ужасы и муки… Но вопреки всему не выцвели цвета! О, как прекрасна ты, земная пестрота! Жизнь возрождается, не ведая уныний. Пылают красный цвет, оранжевый и синий. Земля рядится вновь в весенние одежды. Смотрите, ей к лицу зеленый цвет надежды. И радостно поет согласный красок хор: Над смертью жизнь царит всему наперекор! Так радуга средь туч, смеясь, взывает к людям: — За дело! Не зевать! И счастье мы добудем!.. В чем сущность бытия? Чтоб, призванный к труду, На свете человек жил с разумом в ладу, Чтоб мира он достиг — своей мечты заветной, Там, на щите небес герб светит семицветный! Давайте же войну лишим отныне власти, Для всех людей открыв дорогу в мир и в счастье, — И радужный венец, которым грезил Ной, Украсит навсегда свободный шар земной!
Перевод Л. Гинзбурга

Мальвы

ни высились перед домом — кроваво-красные прямые мальвы, устремляясь в голубой и золотистый день, словно древки пик, обвешанные, пурпурными колокольцами и зелеными пуговицами. Шестнадцатилетняя Аннелиза Шустов стояла перед забором, маленькая, живая, черноволосая. Она стояла, к сожалению, по другую сторону ограды и с восхищением смотрела на цветы. Право, их стоило пожалеть. В саду перед беседкой напротив белого дома сидели несколько мужчин, они были без пиджаков и курили, и пахло там нехорошо. Можно подумать, что ей, Аннелизе Шустов, очень хотелось иметь такие мальвы. Нет, это просто ужасно. Разве ее не послали собрать «пукет» для дылды? У мамы вечные причуды. Приезжает вдруг в гости из России и говорит: «Аннелиза, не нарвешь ли ты букет для фрейлейн Блаукепунктер? Я считаю, что это следует сделать». — «А я нет, совсем не считаю», — то есть Аннелиза только подумала так. «Хорошо, мама», — сказала она. Пойдет ли Макс? Нет, Макс не пойдет. Значит, ей придется идти одной. Наклоняться — вот терпеть не могу. И вообще старомодно и скучно преподносить «пукеты». (Аннелиза Шустов вместо слова «букет» всегда употребляла это простонародное словечко, которому научилась у Макса.) Да и подходит ли это к ее «стилю»? Конечно, нет!