Выбрать главу

— А вот и нет, здесь сухо. Ну же, поворачивай!

Ясумаса посмотрел на меня странным взглядом.

— Знаешь, я подумал… а надо ли?

— То есть, как? — я почувствовал возмущение. Это ещё что за штучки?

— Если бы Химико вошла внутрь, она или забрала бы ключ с собой, или оставила бы его в замке. Получается, мы выбрали неверное направление!

— Но ты же сам был убеждён, Ясу! — пробормотал я, прекрасно осознавая справедливость его доводов.

Тот вздохнул:

— Выходит, ошибся. Хотя ясно ощущал, что вот-вот её нагоню, за каждым поворотом ловил её тень… как же так? Может быть, успеем вернуться? — он с надеждой посмотрел назад, словно ожидая, что увидит возлюбленную за собственной спиной.

— Ясу, прости, но мне тоже следует отыскать одного человека, если ты забыл! И возможно, мы сейчас в двух шагах от него! — взмолился я.

Ясумаса колебался лишь миг, в течение которого на его лице отражались стыд и раскаяние. Тем временем я взял у него ключ и вставил в отверстие. После чего, затаив дыхание, попытался повернуть по ходу солнца. Стержень слегка провернулся и застрял. Я, с ещё большей опаской, пошевелил им и принялся вращать в обратном направлении. И охнул: стержень углубился в стену на треть.

Всё ясно. Из-за того, что отверстия не круглые, направление вращения может быть только одним. Но полулуны на средней части ключа располагались в обратном порядке, а значит, теперь следует вращать его снова по ходу дневного светила.

Я провернув ключ в этом направлении, после чего он ещё глубже проник в камень. А затем справился с третьим рядом прорезей. Ожидаемого щелчка не услышал, но по своду, по полу пробежала сильная дрожь. Дверь со скрежетом стала сдвигаться, словно обычная фусума. Тем не менее, впечатление это производило наисильнейшее! Надо будет расспросить Ю, как в его ханьских погребениях оборудовали подобные двери. Не рабы же ворот вращают. Кстати, в собственном доме юмеми…

Хитэёми-но Кайдомару, хватит тянуть время! Если его там не окажется, наберись мужества это выяснить! Вперёд!

Обнажив тати, я заглянул внутрь. Помещение напоминало тот склеп, что мне показывал юмеми. Сильно напоминало! Я шагнул во мрак, Ясумаса подался было за мной, но вовремя передумал и замер на пороге со светильником в руке, просто подняв его повыше. А вот и каменное основание, и плошка с водой, пустая. Где же Ю? Они его увели… куда?..

— Ясу, ещё выше дотянешься? А то за углом темно, как…

— Долго же ты, Кай! — голос юмеми раздался откуда-то сбоку, я вздрогнул. Тот фыркнул, но в его смехе ощущалась такая радость, что я не обиделся. Да и как на него сейчас обижаться? Вон, вышел из темноты и щурится от света. Волосы растрёпаны, лицо слегка восковое, но живой! Ещё и хорохорится! Павлин драный!

— Простите, что спрятался в тень, — продолжал он. — Не хотел, чтобы кто-нибудь от неожиданности пронзил меня мечом. Ах, господа, если бы вы знали, какой сладкозвучной музыкой исполнилось моё сердце с вашим появлением! Я готов принести вам тысячу заверений в своей вечной признательности! — он принялся кланяться по-ханьски.

Я остановил его на десятом по счёту поклоне, схватив за рукав халата и легонько пихнув к выходу.

— Давай убираться отсюда, а не любезности разводить! Сам же говорил — охрана за дверью! Расшумелся…

— Охрана спит. Если бы она услышала этот гул…

— Спит?! В такую рань? Хотя уже, наверно, за полночь… — я потерял счёт времени.

— Кай… — укоризненно произнёс юмеми, и я осознал свою оплошность.

— А, ну… ну тогда пусть спит, здоровее будет!

— Определённо, — подтвердил Ясумаса, снова поглаживая рукоять тати. — И всё же предлагаю не задерживаться, если у вас, господин Ю, не осталось здесь незавершённых дел.

— Никаких, — улыбнулся ханец. — В гостях хорошо, а дома лучше.

Дома — это у меня, что ли? Нахальный. Ладно, сегодня всем всё прощаю!

— Если бы знал, что тебе здесь хорошо… — протянул я с наигранным разочарованием. — Ладно, идёмте уже.

Мы перешагнули порог и двинулись было по коридору, но юмеми снова нас остановил.

— Дверь запирать не собираетесь?

А ведь он прав! Пусть помучаются догадками, куда испарился несчастный узник. Да и отдавать в распоряжение негодяев подземные ходы было бы неосмотрительно. Я повторил действия с ключом, вынул его и с сомнением взглянул на спутников.

— Оставить здесь? Вдруг… вдруг кому-нибудь понадобится?

— Наверно, — с видимым неудовольствием согласился Ясу. — Вдруг ей…

Юмеми кашлянул.

— Простите, дурные манеры моего похитителя оказались заразительны. Но позволю себе поступить вопреки убеждениям и дать непрошенный совет. Возьмите его с собой.

— Ты думаешь, мы сюда ещё вернемся?

— Кто знает, — загадочно, как всегда, ответил юмеми. — Вы только присматривайте за ним, а то вдруг… потеряется?

— Из рукава? — нахмурился Ясумаса.

— Да откуда угодно, — с усмешкой произнёс Ю. — За такими вещицами нужен глаз да глаз.

Не хочет объяснять в присутствии Ясу? Хорошо, расспрошу наедине. Странные какие-то намёки!

По пути к выходу Ю как бы невзначай обхватил моё запястье. Я удивился, потом вспомнил собственные ощущения от этого места и противиться не стал. Ясумаса тем временем сосредоточенно шагал, тревожно оглядываясь на нас. Я вкратце изложил юмеми события минувших дней.

— Вы уже догадались, что поиски этой женщины следует прекратить? — немного поразмыслив, спросил мой гость.

— Что?! — Ясумаса недоверчиво обернулся.

— Поверьте, господин Татибана, я говорю это, исходя из забот о вашем благе.

— Я позабочусь о нём сам!

— Вы так её любите, что готовы искать всю жизнь? — спокойным голосом спросил Ю, словно осведомляясь о погоде на улице.

— Именно так!

— И сможете принять её, кем бы они ни была? Постойте, не отвечайте. Что, если она преступница, скрывающаяся от закона? Подумайте хорошенько.

— Я знаю Химико, она не преступница!

Я благоразумно придержал свои мысли при себе.

— И, даже… даже если она совершила что-то в прошлом… даже если она продолжает это делать… Я же люблю её, как вы не понимаете?! Я на край света отправлюсь хотя бы ради того, чтобы сказать ей об этом! Если… если она по какой-то причине больше не желает меня видеть — я не буду настаивать. Но я не откажусь от неё, не выяснив эту причину! Нет, не так! Я не откажусь от неё, что бы там ни было!

— Вероятно, причина достаточно веская, — предположил южанин.

Хорошо, что не я это сказал!

— Я видел её взгляд! Она… она обрадовалась!

Ага, да так, что пятки сверкали!

— Возможно, она считает, что дальнейшие отношения причинят вам лишь горе. И кто знает, вдруг она права? — осторожно заметил ханец.

— Если так — я хочу спросить, почему! — с силой произнёс Ясумаса. — Может быть, найдётся какой-то выход. Я буду сражаться за неё! Возможно, это звучит напыщенно и глупо. Значит, я напыщенный глупый поэт!

— Вы — воин, господин Татибана, — мягко возразил Ю. — Поэты не сражаются. А потому не проигрывают сражения.

— Сражение ведь можно и выиграть, — голос Ясу звучал вызывающе. — Я не самый последний мечник в столице.

— Женщин завоёвывают не мечом, — я всё-таки не выдержал и вклинился в спор. И напрасно.

— От гуляк советы не принимаю, — фыркнул мой друг. — В любом случае, мы на месте. Вам наверх, по глине. Я провожу до выхода, посвечу.

— Господин Татибана, — юмеми сначала умоляюще сложил руки на груди, затем взял ладони упрямца в свои. — Господин Татибана, поймите! В этих подземельях можно блуждать бесконечно, и не отыскать её никогда!

— С чего вы взяли?! — вскричал Ясумаса, выдернув руки из чужой хватки. — Как большинство обывателей, считаете, что День Дров неблагоприятен для исполнения желаний?

— Полагаю, Кай обо мне рассказывал. Судя по невинному лицу — даже больше, чем следует. Так что поверьте, господин Татибана, я знаю, что говорю! Я не обманываю вас.

— Вам известно, где она?! И… кто она?

— Если и так, то… вы намерены расспрашивать меня? Или предпочтёте услышать из её собственных уст, пускай и позже?