Выбрать главу

— Бедные драконы, — повелитель Бездны панибратски хлопнул Авентуриэля по плечу.

— Я полагаю, что лучше будет академию на земли Фантариэля перенести, — Ирида обернулась к правителю драконов, ожидая отклика на своё предложение.

— Это, конечно, был бы неплохой выход, но как осуществить? — Авентуриэль с надеждой посмотрел на меня, но я только в голове почесал. Ведь нужно и место выбрать, и предупредить всех, а уж сам перенос — это и вовсе дело затратное…

Только моя дочь не понимала всех затруднений. Получив одобрение своим планам, она толкнула полудемона в бок и усмехнулась.

— Это проще простого, сейчас… — Ирида развела руками, затем хлопнула ими. — Ой, кажется, я уже…

— Что, уже? — все взгляды заинтересованно устремились к лицу дочери.

— Перенесла! — Ирида смотрела на свои руки с восхищением.

— Куда? — Авентуриэль сразу засобирался в дорогу.

— В предгорья, там место удачное, — ответила Ирида таким тоном, будто разъясняла непреложную истину.

— И как ты так быстро сориентировалась? — спросил я, когда старый дракон, сопровождаемый повелителем подземного мира, отправился с инспекцией в учебное заведение, сменившее прописку.

— Это не я, это магия Равновесия. Она всегда знает, что нужно. Я лишь проводник.

— Да, с Арониусом объясниться будет непросто…

— Больше всего я не завидую Фартаниэлю. Иметь такую жену — это очень тяжёлое испытание, — Нокс ситуацией искренне наслаждался.

— Да, дракона стоит пожалеть. Кстати, где он? — я устало потёр ладонями виски.

Ирида прикрыла на мгновение глаза, потом улыбнулась:

— Скоро будет здесь.

— Так ты, что, теперь можешь определить местонахождение любого? — Нокс поёжился от такой перспективы.

— Нет, только любимого. Мы же две половинки одного целого, — теперь я мог искренне порадоваться за дочь. Она была по-настоящему счастлива.

Фартаниэль и впрямь появился через пару мгновений. Он торопливо поприветствовал нас с полудемоном, а потом обратился к жене.

— Ирида, я всё приготовил. Идём?

— Куда это вы так торопитесь? — нетерпение дракона было вполне объяснимо, но я не сдержался от вопроса, ведь с моей дочерью можно любых сюрпризов ожидать.

— У нас сегодня самое торжественное мероприятие в жизни, — Ирида подошла к своему дракону, тот тут же притянул её к себе.

— Какое?

— Небесный танец, — в голосе дочери была такая мечтательность, что я только очередной раз за них порадовался. А Ирида тем временем продолжила:

— Помнишь, ты обещал, что свадебные торжества мы сможем провести по своему усмотрению? Так вот, теперь, когда у нас с Ниэлем одинаковые сущности, мы решили устроить свадьбу по традициям драконов.

— И?

— Сегодня мне уже приготовили первые дары для моей новой сокровищницы, осталось лишь дать небесам клятву верности, — Ирида потёрлась щекой о плечо мужа.

— А потом? — Нокса очень заинтриговал обряд, но дочь, усмехнувшись, ответила совсем не то, что интересовало полудемона.

— Ну, на пару месяцев можете про нас забыть.

Полудемону досталось хитрое подмигивание от Ириды и недовольный взгляд от дракона.

Теперь уже у меня возник очень важный вопрос:

— Ирида, но ведь у Фантариэля столько дел… — я укоризненно посмотрел на дочь.

Ведь она же должна понимать, что это слишком большой срок?

— Но ты же не откажешься заместить его на это совсем короткое время?

Выражение моего лица, наверное, было слишком красноречивым, так как полудемон больше не стал сдерживаться, и его громкий смех лишил меня возможности высказать дочери своё недовольство.

Глава 69

— Ирида, сколько ты ещё будешь собираться? Твой дракон уже всех достал своими придирками. То площадка неудобная для взлёта, то слишком жарко, то ему седло жмёт… — Шикс протиснулся в приоткрытую дверь, за ним вошёл и Нокс.

— Какое седло? — Ирида непонимающе уставилась на принца.

— Да шучу я. А почему вы решили в драконьем виде отправиться?

— Так будет представительнее. Не могу же я опозорить мужа? Он всё-таки правитель, значит, и я должна выглядеть соответственно, — Ирида поправила причёску и посмотрела в зеркало. Ей ведь придётся сразу же менять ипостась по прибытии, поэтому нужно сейчас подготовиться.

— Да брось! О тебе в драконьей академии уже хорошо наслышаны, так что можешь расслабиться, — к разговору присоединился и демон.

— И кто же распускает обо мне гнусные слухи? — Ирида подозрительно окинула приятелей внимательным взглядом, но те лишь переглянулись и фыркнули.