Теперь Доната четко видела корабль. Он висел над горизонтом, врубив мощные прожекторы. Это оказался не патрульный крейсер, а самый настоящий боевой корабль — как его успели так быстро привести к Альчере-1? Неудивительно, что его не удалось вывести из строя одним выстрелом. «Очевидно, скоро они высадят десант, — подумала Доната. — Теперь, по милости этого окаянного жезла, вряд ли мне удастся истребить его в одиночку. Но, на всякий случай, я попытаюсь. А теперь задача номер один — спрятать или уничтожить жезл».
Доната повертела его в руках. Казалось бы, обыкновенная металлическая палочка с раздвоенным наконечником из селена. Она попробовала переломить его пополам, но металл даже не согнулся. К тем же результатам привела попытка разбить его о скалу. Хуже того, у Донаты неожиданно разболелась голова, и перед глазами замаячило белое лицо, завывшее загробным голосом: «Даже не пытайся сломать этот жезл, иначе с тобой случится такое…» «Знаю, знаю! — досадливо отмахнулась Доната и бросила жезл на землю. — Запугивающая запись плюс программа самоуничтожения. Ладно, будем прятать».
Вскоре жезл был закопан под кучей оплавленных камней и присыпан сверху метеоритной пылью. «Вряд ли я сюда вернусь за тобой, — прошептала Доната. — Лучшее на свете оружие, прощай навсегда».
ЧАСТЬ 1
ВОЛШЕБНОЕ МЕСТО
Глава 1
КОНГРЕСС АРХЕОЛОГОВ
В салоне первого класса межзвездного лайнера было шумно и душно. Под потолком плавали клубы сладковатого дыма травы тахумулько, вызывавшего удивительные галлюцинации: казалось, душа вылетает из тела и витает над ним в состоянии полного блаженства. По всему салону раздавался громкий хохот, выкрики, звон стекла и бульканье разнообразных алкогольных напитков.
«Как в низкопробном ресторане», — с досадой подумал Платон Рассольников, разглядывая неприличную надпись на подлокотнике своего кресла. Впрочем, он не имел ничего против низкопробных ресторанов, но всему свое время — просто сейчас он настроился потратить три с половиной часа, которые длился перелет с Пифея на Шаран, на размышления о дальнейших действиях, а если ничего не придет на ум, то хотя бы выспаться.
Откуда-то сзади донеслось фальшивое нестройное пение. «Да уж, тут не до размышлений», — мрачно пробормотал Платон. Большинство пассажиров лайнера составляли наемные рабочие с различных планет, которые летели на заработки на вольфрамовые шахты и урановые рудники Шарана — народ грубый, необразованный и алчный (надо быть очень уж бедствующим или алчным человеком, чтобы обречь себя на рабский труд в нечеловеческих условиях на планете, где среднегодовая температура — минус 45 °C).
«Не перейти ли в салон второго класса?» — пришла на ум свежая идея. Он привстал и повернул голову назад, но из приоткрытой двери в соседний салон валил такой густой дым травы тахумулько, что Платон безнадежно махнул рукой и уселся обратно в кресло. «Ничего не поделаешь. Придется терпеть», — уныло подумал он. Платон достал портативный компьютер и попытался углубиться в материалы Ежегодного Конгресса Археологов, на котором побывал две недели назад.
На экране компьютера чернел заголовок:
Ежегодный отчет сильвангской экспедиции. 238 год от начала работ.
Название доклада: «Образ радужного змея в доирунгийской культуре»
Подзаголовок: «Архетипы доирунгийского сознания — миф или реальность?»
Автор: профессор археологии К. Глендруид.
«За один такой подзаголовок его надо было снять с выступления», — подумал Платон, зажал уши ладонями и погрузился в воспоминания о прошедшем Конгрессе.
Рассольников никогда раньше не бывал в великолепном конференц-зале Оксфордского Галактического университета, где проходил ежегодный Конгресс археологов со всей обитаемой Вселенной, долго разыскивал его по всему кампусу и в результате опоздал. Он крадучись вошел в конференц-зал уже незадолго до перерыва на обед и присел на заднюю скамью. Зал был относительно небольшой, человек на семьдесят. Платон неоднократно видел фотографии убранства зала в университетских брошюрах, но не имел возможности рассмотреть оформление в деталях, а оно того стоило. Это была стильная смесь псевдоготики и барокко, олицетворяющая собой преемственность традиции, идущей от древних университетов Земли. Конференц-зал выглядел одновременно строго и богато. В центре стояла высокая кафедра из настоящего резного дерева, вокруг нее ступенчатым амфитеатром располагались ряды скамей, обитых кожей и бархатом. Узкие стрельчатые окна уходили под потолок. На стене позади кафедры располагались два экрана: один из них предназначался для демонстрации материалов, а другой — для двухсторонней связи с теми из докладчиков, которые по различным причинам не смогли присутствовать на Конгрессе.