Выбрать главу

Я видела, что они сотворили с тобой и твоими братьями. Никто не должен испытывать то, что испытали вы семеро, в особенности невинные дети.

Когда ты прочтешь это, я, надеюсь, буду уже у епископа. Я вернусь к тебе, как только смогу ― запомню обратный путь в поместье. И никому не скажу, где вы живете и ничего о вашей жизни. Даю слово.

Навечно твоя,

Маленькая роза.

Гавриил положил письмо на стол и провел рукой по лицу.

― О чем она только думала?

Он опустился в кресло. Миллер взял письмо.

― Мы заберем ее, ― сказал Рафаил. ― Мы поедем в Бостон и привезем ее сюда.

Внутри него разгорался огонь. Полыхающее чучело ярости.

― Позволь мне сделать несколько звонков. Выясним, добралась ли она до резиденции епископа.

Гавриил поднял трубку.

Рафаил выскочил из кабинета и отправился одеваться. Он надел спортивные штаны и свитшот. Когда спустился вниз, его братья находились в столовой.

― Что происходит? ― поинтересовался Уриил.

― Она отправилась сообщить епископу о Бретренах.

Рафаил налил себе крепкий черный кофе. Он выпил его, как истощенный жаждой человек пьет воду, не обращая внимания на обжигающую боль в горле, выпивая все до последней капли.

Его руки дрожали. Он швырнул кружку в стену, и фарфор разбился от удара. Рафаил вышагивал по комнате. И с каждым шагом становился все более встревоженным. Что-то случилось. Он знал, что что-то случилось.

― Ты сообщил Гавриилу? ― спросил Дил.

Он нервно дернул в сторону шеей, заключенной в жесткий ошейник.

― Он выясняет, где она.

Комната погрузилась в тишину, пока слова не нарушили ее.

― Ты все рассказал ей?

Рафаил замер и поднял глаза. Села пристально смотрел на него.

― Ты рассказал ей, что они вытворяли с нами? Бретрены?

Раф открыл было рот, чтобы ответить…

― Я это сделал.

В комнату вошел Гавриил.

― Я рассказал ей о том, что они сделали со мной. Про вас шестерых я не говорил ничего.

Рафаил уставился в пол. Она знала. Знала, что с ним сделал отец Мюррей. Его шрамы, то, что его держали прикованным... почему он нуждался в боли.

Ему было трудно дышать.

Она все знала. Знала и не отвергла его. Не оттолкнула. Она обняла его, поцеловала... и позволила ему проникнуть в себя.

Он был погружен в свои тяжелые, беспокойные мысли, когда Гавриил встал перед ним. Рафаил поднял голову.

― Я получил копии записей с камер наблюдения в доме епископа МакГинесса.

Гавриил повернулся и направился обратно в свой кабинет. Рафаил последовал за ним, как и его братья.

Миллер стоял возле большого экрана компьютера Гавриила. Его лицо было бледным. Он развернул экран и нажал кнопку воспроизведения. Тело Рафаила окаменело, когда он увидел, как Мария, одетая в его одежду, вошла в дом епископа. Далее ничего не происходило... пока двое хорошо знакомых ему мужчин не вошли в ворота.

― Отец Мюррей, ― прорычал Дил.

― Отец Куинн, ― вторил ему Михаил.

Сердце Рафаила колотилось, когда он смотрел на экран. Микроавтобус, в котором приехали священники, тронулся с места.

― Где она? ― прорычал Рафаил, сосредоточившись на мониторе.

Изображение переключилось на другую камеру.

― Эти камеры надежно охраняются. Кто-то подкупил власти города, чтобы они закрывали глаза на все, что там происходит. К счастью, у нас есть люди, которые могут взломать что угодно, ― сказал Миллер, и экран ожил.

На нем была изображена задняя часть дома епископа. Несколько минут ничего не происходило, пока дверь не открылась, и отец Мюррей не вышел, держа что-то в руках. Не что-то...

― Мария, ― прорычал Рафаил, увидев ее в руках этой гниды.

Мария, его Мария, находящаяся без сознания, которую забрал человек, превращавший его жизнь в ад на протяжении долгих лет.

Рафаил не мог этого вынести. Он не мог терпеть, как кровь бурлит в его венах, заставляя мышцы болеть. Не мог вынести стесненного дыхания и невозможности дышать. Его руки сжались в кулаки, но при этом дрожали, когда он просматривал кадры, на которых фургон двигался через центр Бостона, по всей видимости, к...

― Приют Невинных младенцев, ― произнес Вара, и напряжение в комнате возросло.

― Чистилище, ― добавил Уриил. ― Они забрали ее в Чистилище.

Рафаил отступил назад и позволил ярости от того, что Мария была без сознания, и от того, что этот ублюдок держал ее и вез в Чистилище, поглотить его, сжигая каждую клетку его тела, пока он не сгорел в глубинах своего ада. Издав рев, он сбросил экран со стола, но удар монитора о стену нисколько не успокоил его. Он громил кабинет, в то время как его братья хранили молчание.

У них была Мария. У них, бл*ть, была Мария! Его Мария!

Села встал перед ним, преграждая ему путь.

― Успокойся, Раф.

― Не могу, ― прорычал он в ответ.

Его тело было слишком пропитано яростью, чтобы он мог успокоиться.

― Она у них.

Рафаил посмотрел на Гавриила, который внимательно наблюдал за ним.

― Мы вернем ее.

Мужчина ударил себя в грудь.

― Мы, бл*ть, вернем ее.

Его голос угрожающе понизился.

― И я убью отца Мюррея. Я, наконец, убью этого мерзавца ― за то, что он отнял у меня Марию. Если только он тронул хоть один волосок на ее голове…

Гавриил вытянул вперед руки.

― У нас есть люди, которые могут ворваться туда и забрать ее...

― Нет! ― прорычал Рафаил.

Он покачал головой и потянул себя за волосы. Рафаил готов был из кожи вон лезть. В этот момент он был самой Смертью. Воплощением зла, в котором священники обвиняли его каждый день на протяжении многих лет. И он принял это. Поглотил тьму, заполнившую его вены.

― Я верну ее.

― Раф, послушай...

― Нет!

Рафаил шагнул вперед и указал на Гавриила.

― Мне надоело прятаться от Ордена. На этот раз они покусились на то, что принадлежит мне, и я собираюсь забрать ее. Не с помощью твоих связей, не с помощью бойцов и наемников, которые вытащили нас оттуда много лет назад. Только я. Я сам отправлюсь туда.

Рафаил глубоко вздохнул и ощутил, как злобная ухмылка расползается на его лице.

― И я собираюсь убить их. Убью столько, сколько смогу... а потом прикончу отца Мюррея. Медленно, глядя прямо в глаза этому ублюдку.

― Раф... ― начал Гавриил.

― Он прав.

Вара подошел и встал рядом с Рафаилом.

― Они заслуживают смерти. Я отправляюсь с ним.

Он ухмыльнулся и облизал губы.

― Вы даже не представляете, сколько раз я представлял, как вхожу в это место с огнеметом и набрасываюсь на этих садистов-мудаков. Они любят всю эту херню с огнем и серой. И я с радостью им это устрою.

― Я тоже в деле, ― сказал Дил и посмотрел на Гавриила. ― Долой ошейник.

Его глаза засияли.

― И я буду почти готов к безудержному веселью.

Один за другим братья Рафаила вставали рядом с ним, образуя армию убийц. Наконец, и Михаил встал справа от него, плечом к плечу.

Рафаил вскинул подбородок, посмотрев на Гавриила.

― Мы уходим.

Гавриил глубоко вздохнул, после чего медленно подошел и встал рядом со своими братьями. Рафаил следил за каждым его движением. Когда Гавриил оказался рядом с Уриилом, он посмотрел на Миллера.

― Подготовьте транспорт. И дополнительные машины. Если там есть дети, мы должны вытащить их и отвезти в безопасное место.

― Вы тоже собираетесь туда? ― спросил его Миллер.

Гавриил встретился взглядом с Рафаилом.

― Мы ― Падшие. Братство. Куда направляется один, туда и все остальные.

Рафаил вновь почувствовал непривычную тесноту в груди, когда посмотрел на своих братьев рядом с ним. Они были с ним в Чистилище. Жили бок о бок в аду. А теперь следовали за ним обратно во тьму.

Гавриил обратился к братьям.

― Берите любое оружие, какое захотите. И побольше. Мы понятия не имеем, во что ввязываемся.

Вара потер руки друг о друга.

― Этот день только что стал гораздо более ох*ительно интересным!

Перед тем, как они отправились в арсенал в подвале, Гавриил заговорил.

― Вы ведь понимаете, что есть шанс, что не все из нас вернутся?

― Вернемся, ― ответил ему Уриил со всезнающей ухмылкой. ― Твой Бог, несомненно, не откажет нам в праве отп*здить этих мудаков раз и навсегда. Не после всего, что они сделали. Он тоже может гневаться. Быть может, ему даже требуется больше насилия в жизни порой. Все это святошное дерьмо порядком надоело.