Толпа все скандировала, пока охотница соскребала себя с пола. Чем громче звучали голоса пленников, тем яростней рычал Вонючка. В глазах его плескалась жажда убийства. Ужас охватил Джульетту. Возможно, глупо было устраивать это восстание. Секс-рабство не так уж страшно, в конце концов… Питание три раза в день – ну а жуткую прическу можно и потерпеть. «И держу пари, у наложниц шикарная мед страховка».
Вонючка снова поднял свой кулак, что был больше головы Джульетты, как вдруг тихий голос раздался под каменными сводами темницы. Здоровяк замер и обернулся, неуверенно двинув бровями. Ну или тем местом, где должны бы находиться брови, имейся они у него. Охотница вытерла кровь с губы и уставилась за спину Вонючки. Слизняк! Слизняк приближенный помешал охраннику ее ударить.
Чиновник поморщился и поплыл к ним по каменному полу. Из-под его балахона даже ступни не показывались. Раздувая ноздри, он проворчал что-то на чужом языке, а затем обвел Джульетту рукой сверху донизу, словно говоря: «Только посмотри, в каком состоянии твои белые одежды! И ты называешь это улитками?»
Джульетта отмахнулась; оковы весело звякнули в ответ.
Новоприбывший буркнул Вонючке несколько резких слов, и гигант отступил, выглядя при этом так, будто кто-то пнул его любимого щеночка. Слизняк властно удалился, а Обваренный снял с охотницы кандалы. Затем схватил ее за руку и потащил за Слизняком.
– Стойте! – вскрикнула Джульетта, отбежала от Обваренного и рванула к Рагнару. – Слизняк! Видишь, что я доставила? Это Рагнар Менскейп. Уверена, король Уильям Злодейский будет несказанно рад видеть его, да?
Как только прозвучало «Рагнар Менскейп», Слизняк замер. Медленно повернулся и перевел ледяной взгляд синих глаз с одного пленника на другого. Джульетта усмехнулась и ткнула Менскейпа под ребра.
– Э-м-м… смерть королю Уильяму Злодейскому, – продекламировал он, погремев мощной цепью.
Ноздри Слизняка начали раздуваться с угрожающей скоростью. Он махнул рукой, прошипел что-то Обваренному, и тот, вернувшись к стене с оковами, отстегнул Рагнара. Джульетта испустила громкий, полный облегчения вздох в честь их маленькой победы. Охранник подтолкнул арестантов в спины, и они двинулись за Слизняком.
Пришла пора встретиться с Уильямом.
Глава 6
Джульетта всегда восхищалась супермогущественными супербогачами. А так как они нанимали охотницу делать грязную работу, встречала она их частенько.
Будь сама Джульетта королевой, она бы путешествовала, училась и позаботилась о том, чтобы ее подданные не голодали и получили образование. Казалось бы, подобные Уильяму деспоты к настоящему времени уже не могли существовать, а должны были отойти в прошлое, исчезнуть. Сгнить, словно куча древнего хлама. Но нет. Даже сейчас Вселенная изобиловала придурками.
Тронный зал короля выглядел так, будто его декорировала группа душевнобольных десятилеток, препарирующих ящериц ради забавы. Пленники шагнули в большую пещероподобную комнату, и Джульетта задумалась о человеке, с которым ей предстояло встретиться. По десятибалльной шкале мерзопакостности сие помещение тянуло на все девяносто семь.
Слизняк жестом указал точное место, где арестантам следует остановиться. Мраморный пол на том участке был грязным, окрашенным в темно-коричневый. Слизняк изогнул тонкие губы в усмешке и демонстративно задрал голову, разглядывая что-то над пленниками. Рагнар и Джульетта тревожно переглянулись и синхронно запрокинули головы к потолку. Стояли они прямо под массивным подвешенным топором длиной по меньшей мере метра три от края до края. Очень острым топором.
– Нет, он явно что-то компенсирует, – прошептал Рагнар.
Провожатый ускользнул прочь, оставив их одних. Джульетта, затаив дыхание, ждала, что же произойдет. Ни единого звука, даже сверчок не скрипнет. Охотница небрежно шагнула за пределы досягаемости гигантского тесака и двинулась к скульптурам, стоящим по периметру комнаты. Мужчины и женщины – представители всевозможных рас – окружали гостей, словно некое подобие армии из восковых фигур с искаженными в мучениях лицами.
– Бу!
Джульетта с визгом подскочила, и Рагнар согнулся от смеха.
– Болван. – Она стукнула его по плечу, впрочем, без значительного ущерба. – Это так ты извиняешься, командир?
– За что это я должен извиняться? – возмутился Менскейп.
Джульетта закатила глаза.
– Не все вокруг представляет угрозу для твоей наиважнейшей персоны, блондиночка.
– Да и вокруг тебя мир не вращается, Рагнар.
Он ничего не ответил, но бросил на нее косой взгляд.
Охотница обвела рукой комнату:
– Правда эти статуи жуткие? Они все выглядят так, будто им больно и страшно.
Рагнар откашлялся:
– Это не статуи.
– Конечно же, статуи! Выточенные фигуры людей… в большинстве своем.
– Я о том, что они не выточенные… Это чучела. Видишь того парня? – Он указал на наиболее несчастного на вид парнишку с желтой чешуйчатой кожей и дырами на месте плеч. – Я его знал. Давненько мы не виделись…
Джульетта сглотнула подкатившую к горлу желчь. Внутренности скрутило от представшей картинки. Вот же псих! Охотница всякого навидалась, но набивать чучела своих убитых врагов и выставлять все это дело напоказ в собственном доме… больной извращенец! Неужто им с Рагнаром тоже светит вот так застыть с остекленевшими глазами, склонившись в священном ужасе перед королем Уильямом Чокнутым Садистом?
Менскейп взял лицо Джульетты в ладони:
– Ты бледная как смерть. Тошнит?
– Нет. – Она покачала головой и усмехнулась: – Нет, я в порядке. Наверное, зря не выбрала секс-рабство.
– А теперь послушай меня. – Рагнар сжал ее в объятиях, выдавив из Джульетты судорожный вздох. – Мы выживем, несмотря ни на что.
– Да? И займемся всеми этими вещами, о которых ты упоминал, типа секс на пляже и тэ дэ?
– Даже лучше. Теперь я привязан к тебе гораздо сильнее. – Рагнар снова взял ее лицо в ладони и одарил теплым и невероятно нежным взглядом.
«Боже правый! Он ко мне привязан!»
И, естественно, охотница его оттолкнула и напустила на себя наикрутейший вид. Ибо так велит руководство для альфа-героинь.
– Ну и чего он не приходит? Может, рванем отсюда?
– Бесполезно. Он нас специально маринует, чтобы мы как следует прониклись его дворцом ужасов.
– Работает.
– Нет. Давай, Джульетта, – Рагнар встряхнул ее за плечи, – перепоясай чресла.
Наверное, стоило просветить его, что такая вот встряска не входит в категорию обнадеживающих жестов.
– Прекрати, пожалуйста. Что значит «перепоясай»? И как я могу сделать это со своими чреслами?
Менскейп скривил губы и отпустил ее. Однако через несколько мгновений спросил:
– Что означает моя фамилия на земном английском?
Но тут распахнулась черная лакированная дверь справа от украшенного черепами трона, на подлокотниках которого мигали всевозможные кнопочки и красовались рычажки. Господи! Ну чего всех мужиков так клинит на кнопках? Может, они напоминают им сиськи? А рычаги ассоциируются с пенисом? У них же вечно все сводится к сексу.
Размышления Джульетты на тему выражения комплексов при выборе мебели прервало появление дородного мужчины в белых бархатных одеждах. В руках он нес длинный золотой жезл с мерцающим черепом на вершине. И вот эта процессия из одного человека шагнула в центр комнаты и откашлялась.
– Да здравствует король Уильям Злодейский, правитель Нового Лос-Анджелеса, потомок Михаила Лунатика, – начал Белый Балахон на общем языке, затем остановился и посмотрел на Джульетту. Та в ответ улыбнулась и подмигнула ему. Ну а что? Стоило попытаться. – Потомок Фреда, Альберта, Люка, Джеймса, Билла, Джулиуса и Джорджа – всего Дома Лукаса.