— ...Ты... серьёзно не знаешь, что это такое? - спросил он с нескрываемым шоком.
— Нет, я серьёзно не знаю, что это такое, - передразнил я его.
— Как ты можешь не знать о том, о чём мечтают практически все люди на земле?! - спросил он теперь уже с осуждающим видом, будто я над ним издеваюсь.
Видимо, пришло время моей отмазки.
— Потому что в моей голове нет этой информации. Когда я говорил, что я не здешний, это было мягко сказано. Я не знаю, как далеко моё прежнее место жительства. Я лишь месяц назад оказался в Рун-Мидгарде без малейшего понятия, как я там оказался, без денег и без пожитков. Буквально в одной футболке и штанах. Мне ещё повезло, что оказался я около Центра Новичков, где я смог подняться, став авантюристом. Там же сказали, что у меня фрагментная амнезия, из-за чего я многого не знаю о самых простых вещах. Сам я не могу сказать, действительно ли у меня амнезия, но факт остаётся фактом: мне приходится учиться жить по новой, временами разбираясь в тех вещах, на которые часто слышу фразу "как ты можешь этого не знать". Вот.
Гаррисон слушал мою тираду с офигевшим видом. Вновь подвиснув на полминуты, он очухался и стал о чём-то усиленно думать. Затем он, наконец, задал мне вопрос.
— Откуда тогда ты… нет, это не моё дело. А... ты разве не знал, что у тебя хорошо получается стрелять? Ты же говорил, что тренировался. Не замечал такой особенности?
— Такого раньше не было. Я тренировался с оружием другой конструкции. Видимо, у меня реакция конкретно на оружие вашего производства. Наверное, - ответил я, пожав плечами.
— Ты не знал раньше, и не мог узнать этого вновь, потому что стрелкового оружия в Центр Новичков Рун-Мидгарда мы не поставляем. Проклятье. Это уже камень в наш огород. Нет, это уже целый булыжник. Кому-то придётся здорово начистить рыло, ой придё-ё-ётся...
— Ну так... раз мы разобрались с этим моментом, вы мне объясните, в чём вся проблема?
— Ах да. Видимо, ты растерян из-за того, что совсем не понимаешь, о чём речь.
— Ещё как.
— Извини за это. Ты присаживайся, - сказал он, указав на соседнее кресло.
Предложение я принял, и сел в кресло. Гаррисон тем временем налил себе ещё пойла, и отхлебнул. Судя по едва уловимому аромату, это некая разновидность виски.
— Итак, повторяю вопрос. Что такое Врождённый талант?
— Да, да. Врождённым талантом называют дар у людей, который имитирует навыки профессий. Это очень редкая особенность, которая резко усиливается при поддержке соответствующих навыков системы. Вот к примеру. Ты говорил, что раньше тренировался с револьверами. По сравнению с нынешними ощущениями, в чём проявляются отличия? Дальность зрения? Точность? Что-нибудь ещё?
— Хмм... я действительно лучше вижу, куда попадёт пуля. Могу предсказывать траекторию пули... и оружие ощущается в руке как родное, как меч с навыком Владение одноручным мечом.
— Точность... дальность... и стреляешь ты быстрее, чем положено... - проговаривал Гаррисон в раздумии, в процессе чего становился всё более хмурым. — Выходит, твой дар имитирует навыки Змеиный глаз, воздействующий на дальность поражения с точностью, и Тир, влияющий на скорость стрельбы и точность. Два навыка. Это кошмар. Потеря потерь.
— И что было бы, выбери я профессию Стрелка?
— При прокачке соответствующих навыков профессии, их действие с поддержкой дара усиливается в разы. Настолько, что их называют Одиннадцатым уровнем.
— Одиннадцатым? В системе можно повысить навык выше предела?!
— Нет, это образное выражение, не буквальное. Просто, если сравнивать людей с одинаковыми прокачанными навыками, Одарённый будет использовать их в разы лучше, чем обычный Стрелок. Кстати, носителей врождённых талантов называют Одарёнными. Если бы ты взял профессию Стрелка, то мог бы попадать по пятой мишени также, как по первой, да ещё и в движении. А если бы это распространялось и на винтовки, то страшно представить, что бы ты с ними вытворял.
— Ого... это серьёзно! - поразился я.
Так это что-то вроде системы титулов? Если это мне удваивает пассивку, то это капец какой чит! Оказывается, мне, как попаданцу, всё же полагались особые плюшки, хе-хе!
...Которые я благополучно проебал.
— Кстати... а с другим стрелковым оружием твой талант работает?
— Не знаю, не проверял.
— Пошли!
Гаррисон резко вскочил с кресла и побежал к шкафу. Подойдя к нему, я заметил там кучу разного вооружения, включая разные винтовки и ружья. Он достал одну из винтовок и кинул её мне, после чего побежал к одному из столов, вытащил новый железный ящик и резко откинул его крышку. Внутри были более крупные патроны.