— Умерла.
— Не может быть… От чего?
— Анафилактический шок. Слишком много осиных укусов, сердце не выдержало.
— Не верю! Они не ошиблись?
— Нет, Бутс сказала, что ее доставили в тяжелом состоянии и никакой надежды не было с самого начала. Я видела, что у нее слабый пульс, но все же хотелось думать, что она выдержит. Бедная Элнер… Ну, хотя бы смерть была легкая.
— Неужели и вправду умерла? — простонала Тотт.
— Да. — Руби села за стол. — Нет больше Элнер, горе-то какое!
— Но раз уж этому суждено было случиться, то хотя бы не во Флориде, среди чужих людей.
— Да, слава богу, в родном дворе.
С минуту Руби и Тотт молча глядели вдаль, пытаясь свыкнуться с мыслью, что их подруги и соседки больше нет на свете.
Помолчав, Тотт глубоко вздохнула:
— Вот и кончилась целая эпоха.
Руби кивнула с видом мрачной торжественности:
— Точно. Сколько себя помню, столько помню и Элнер Шимфизл…
— И я, — подхватила Тотт. — Подумать страшно, что не увижу ее никогда, что больше не выйдет она на крыльцо, не помашет. Не старушка была, а золото, правда, Руби?
— Правда, — кивнула та.
Подруги силились представить, как будут жить дальше без Элнер. Ведь они не просто виделись каждый день. Вот уже много лет соседки по вечерам стаскивали шезлонги к Элнер во двор и, устроившись поудобнее, болтали и любовались закатом.
— А как же наш Клуб Заходящего Солнца? — прервала молчание Тотт.
— Не представляю, — вздохнула Руби.
— И кто в этом году будет прятать пасхальные яйца?
— Ума не приложу. Кто-нибудь да найдется.
— Какая же Пасха без Элнер?
— Верно. И вот что еще: Лютер Григз будет горевать, когда узнает про Элнер… и бедняжка Норма, вот несчастье!
— Еще бы… — подтвердила Тотт. — Волосы будет рвать на себе, с ума сойдет от горя!
— Не иначе. Элнер была ей ближе родной матери.
— Да, не в обиду ей будь сказано, — поспешно добавила Тотт. — Ида была хорошая женщина, но гордячка, каких мало.
— Мне она тоже нравилась, но спеси ей было не занимать, — согласилась Руби. — Хорошо, что есть Линда. Норме будет на кого опереться.
— Да еще и внучка — тоже утешение, не то что мои, — вставила Тотт.
Обе сидели потупившись и про себя жалели бедную Норму, потерявшую тетушку. Чуть погодя Тотт спросила:
— Что теперь нам делать?
Руби отвечала:
— Надо бы пойти к Элнер, навести порядок в доме, все двери запереть — наверняка Норма с Мэкки вернутся поздно.
— Пожалуй. — Тотт глянула на красные пластмассовые часы в форме чайника, подошла к телефону и позвонила дочери в парикмахерскую: — Дарлин, скажи всем моим клиентам, чтоб не приходили. Меня сегодня не будет. Бедняжку Элнер Шимфизл до смерти закусали осы, я места себе не нахожу, мне сейчас не до причесок.
Звонок Линде
Линда Уоррен, тридцатичетырехлетняя красавица-блондинка, вела заседание совета директоров в Сент-Луисе, когда секретарша срочно вызвала ее к телефону: звонил отец. Вбежав в свой кабинет, Линда сняла трубку:
— Папа? Что случилось?
— Доченька, с тетей Элнер стряслась беда. Она упала с лестницы.
— Опять?! — ахнула Линда, садясь за письменный стол.
— Опять.
— Она жива-здорова? Не ушиблась?
Ответа не последовало. Мэкки не знал, как сказать дочери о смерти Элнер, и выдавил из себя:
— В общем… плохи дела.
— Как? Неужели перелом?
— Хуже…
— Что значит «хуже»?
После долгого молчания Линда спросила:
— Ты хочешь сказать… умерла?
— Да, — отозвался Мэкки упавшим голосом.
Кровь отхлынула от лица Линды; она услышала собственный голос будто со стороны:
— Как это случилось?
— Тотт и Руби нашли ее под деревом, без сознания. Скорее всего, она умерла в машине по дороге в больницу.
— О боже! Почему? От чего?
— Пока точно неизвестно, но, как бы то ни было, смерть была мгновенная, легкая. Доктор сказал, что тетя Элнер, видимо, так и не поняла, что с ней произошло.
— Где мама?
— Здесь, рядом. Мы в Канзас-Сити, в больнице Каравэй.
— Как она?
— Ничего, но очень хочет, чтобы ты приехала. Придется много чего решать, а мама ничего не станет делать без тебя. Понимаю, доченька, у тебя дела, но сейчас ты очень нужна маме.
— Конечно, папочка. Передай маме, чтоб держалась, я скоро приеду.
— Молодец, она будет рада.
— Папочка, я тебя люблю.