Выбрать главу

Элизабет Кэллоувэй дотронулась до плеча Китти. На ее лице римской патрицианки отражались ужас и сострадание.

— Идемте к нам, Китти, вы должны немного отдохнуть… Дорогая… — Голос ее предательски сорвался.

Китти отрицательно покачала головой.

— Нет, не могу.

— Фанни еще не спит. Вы могли бы лечь на ее кровати, а она поспит с Кеззи. Я только уложу вас и сразу же вернусь сюда! Обещаю…

— Благодарю вас, госпожа Кэллоувэй, но я не могу, — ответила она, не отрывая глаз от лица матери. — Просто не могу.

Амелии стало труднее дышать, кожа ее приобрела восковой оттенок, но ее неукротимый дух все еще цеплялся за жизнь. Китти опустилась рядом с ней, взяла ее почти безжизненную руку — и вдруг ей почудилось, что Амелия слабо ее пожала, хотя пальцы у нее были холодными, просто ледяными, а веки так и не открывались.

Бабушка Хоукинс, работавшая с удивительной расторопностью, приложила пучок темных мокрых трав к ее ранам и снова забинтовала их. Потом она кивнула Элизабет, и они вдвоем осторожно сняли с Амелии шляпку от солнца и промокшую повязку под ней, обнажив скальпированную голову. Жуткое, чудовищное зрелище!

Побледнев, Элизабет стиснула зубы и отшатнулась, а старуха внимательно изучала темные рваные края кожи и обнаженную кроваво-беловатую корону на голове Амелии. Покачав головой, она несколько раз сглотнула и сказала:

— Нужно восстановить ей скальп, а я никогда этого не делала. Признаюсь. Но видела… как это делается, когда была совсем молодой. На сторожевых постах в Виргинии. Индейцы там часто совершали набеги, и я видела не одну голову с восстановленным скальпом.

— Н-не понимаю… — шепнула Китти.

— Нужно взять шило и точно так, как вы прокалываете им кожу для сапог, сделать вот здесь, на содранной части, несколько небольших дырочек в ряд… ну, чтобы облегчить ей страдания.

— Боже мой! — простонала Китти.

— Я слышала о таком методе, дитя мое, — поддержала старуху Элизабет. — Говорят, французы считают его лучшим лечением в таких случаях.

— Нет, что вы! — Даже от одной этой мысли Китти стало выворачивать. — Нет, с ней нельзя этого делать!

— Я видела одну женщину примерно возраста вашей матери, и она прожила еще двадцать лет после снятия и такого восстановления скальпа. Правда, волосы больше не выросли. Она носила шапочку.

— Нет! Как это варварство может ей помочь! Вы же ее убьете!

— Да, и такой исход возможен… — согласилась старуха, поразмыслив. — Но она может и выжить! По правде говоря, я ни за что не могу ручаться… Но если все сделать правильно, то вскоре все эти дырочки покроются коркой и зарастут.

Вдруг Китти почувствовала, как холодные пальцы матери слегка сжали ее руку, и с ужасом осознала, что Амелия все слышала… все поняла.

— Мам, — наклонилась она к ней поближе, голос ее неожиданно охрип. — Все хорошо! Не беспокойся! Постарайся отдохнуть. Я о тебе позабочусь. И не позволю сотворить с тобой что-нибудь подобное. Клянусь тебе!..

Дыхание Амелии становилось все более неровным, и Китти вдруг снова ощутила легкое пожатие ее холодных пальцев. Дрожащие веки ее полуоткрылись, и Китти увидела в ее глазах… ясное признание такой необходимости.

— Ты хочешь… — голос Китти ломался, отказывался повиноваться ей. — Ты хочешь сказать, что не против, если она это сделает?

Амелия открыв рот, тужилась что-то сказать, но изо рта ее выходило лишь неясное шипение. Однако Китти, пристально уставившись в ее глаза, видела в них подтверждение своих слов.

Она слышала, как тяжело, долго вздыхала Элизабет, как сглатывала слюну старуха. Пожав руку матери, она постаралась улыбнуться ей:

— Хорошо, мам… — Она задыхалась, с таким трудом давалось каждое произнесенное слово.

Решимость в глазах Амелии растаяла, и хотя они оставались полуоткрытыми, Китти теперь ничего не видела в них, кроме полного безразличия, а дыхание вырывалось из ее груди со все большим трудом.

— Делайте что хотите… — сказала Китти старухе, чувствуя, что скоро не выдержит внутренней боли, все сильнее походившей на агонию.

Бабушка Хоукинс вышла из хижины, сказав, что скоро вернется. Элизабет печально стояла рядом с Китти; чепчик ее съехал на сторону.

Вдруг они услышали снаружи голос Дэниэла, потом Ребекки.

Через минуту в хижину вошла Ребекка. Она положила Китти руку на плечо, потом отвела Элизабет в сторону, и обе принялись что-то тихо обсуждать. Китти не спускала глаз с матери. Она увидела первую слабую волну дрожи, пробежавшей по всему ее маленькому телу… ей показалось, что это обычное вздрагивание, не более. Вдруг Амелия, запрокинув голову, беззвучно открыла рот, грудь ее резко поднялась и опала. Китти закричала пронзительным, страшным воплем.