Выбрать главу

   - Почему?

   - Потому что не хочу за него замуж! Он мерзкий и изворотливый тип, прячущийся под маской добропорядочного человека!

   - Что ты такое говоришь! - искренне возмутилась за честь престолонаследника Адония.

   В общем-то, я и не надеялась, что она поверит, так какой вообще смысл рассказывать что-либо о событиях на балконе людям, которые таким подлецом, каким его знаю я, принца ни разу даже не видели?

   - Нас просто отвлекли, - хмуро закончила я спор.

   - Тогда от чего ты не найдешь его и не скажешь о своих чувствах?

   - С превеликой радостью бы это сделала, - злорадно пробормотала я, но моего сарказма наивная Адония даже не уловила.

   - Идем! - отчего-то неожиданно девушка схватила меня за рукав платья и поволокла к выходу.

   - Куда? - упираясь, плаксиво протянула я.

   - К Астамию, конечно же! - выдала подруга. - Они сегодня уезжают, ты должна сообщить принцу, что будешь его ждать.

   Если только его скорой кончины!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

   - Кто "они" и куда уезжают? - изумительные новости так и сыпались на меня одна за другой.

   - Король отправил его, твоего дядю и еще десятка два бравых воинов в Блэкрон. Говорят, там засекли самого Анамона, и тот, похоже, затевает что-то недоброе, - ввела меня в курс дела откуда-то все знающая Адония. - Принц и господин Сэнтольд решили раз и навсегда с ним покончить.

   - В таком случае, не будем им мешать, дело-то крайне важное!

   - Да брось, они будут только рады нас видеть. Ну, тебя уж точно.

   Миновав залы, дворец и с десяток длинных улочек, мы, наконец, очутились у выхода из самого города, перед которым во всеоружии и со скучающим видом уже толпились эти самые бравые воины.

   - Миледи, - я вздрогнула от звука этого приветствия, произнесенного противным голосом наследника. - А я как раз послал за Вами.

   - Уж не Адонию ли? - недовольно заметила я, косясь на невинно хлопающую ресницами подругу.

   - Рад, что Вы решили прийти сами.

   В душе одновременно клокотали негодование и страх, я просто не могла находиться в обществе этого коварного типа, опасаясь, что он вновь накинется на меня.

   - Вэлла, дорогая, - из толпы воинов вышел и мой дядя.

   - Дядя Сэнтольд! - я кинулась в объятия мужчины скорее по инерции, чтобы почувствовать хоть какую-то защиту от лицемерного принца.

   - Я как раз собирался сообщить твоей племяннице, что она поедет с нами, Сэнтольд.

   - Что? - и я, и Адония задали вопрос одновременно, лишь с той разницей, что в ее голосе прозвучало удивление, а в моем - испуг.

   Ехать? С ними? С НИМ???

  - Парамона я предупредил, - произнес дядя, - отец уверен в твоих способностях, дорогая. Сам он поехать не может из-за возраста, ты же понимаешь, однако лекарь нам может понадобиться, и принц Астамий любезно предложил твою кандидатуру.

   Наверняка долго думал.

   Я смерила престолонаследника презрительным взглядом, он, в свою очередь, одарил меня улыбкой голодного шакала.

   - В столице мало лекарей? - упорствовала я, хватаясь за любую, пусть даже самую нелепую отговорку.

   - Нет, - честно признался принц, сверля меня подозрительным взглядом голубых глаз, - но лишь одна училась у лучшего.

   - В таком случае со мной поедет Адония, - грозно заявила я.

   - Что? - вновь удивилась моя подруга, преспокойно стоявшая в стороне и следившая за нашими препираниями.

   - Но...

   - И никак иначе, - сказала, как отрезала. - Или Вы, Милорд, сомневаетесь, что отряд из столь сильных и натренированных солдат не сможет защитить двух молодых девушек?

   Я сощурила глаза. Для убедительности даже намеревалась топнуть ногой, но этого не потребовалось, принц отступил. Видимо, не желая терять возможности приглядывать за мной во время своего отсутствия.

   - Хорошо, Миледи. Ваше желание для меня закон. Мы дадим Вам и Вашей подруге время на сборы.

   С этими словами принц удалился вместе с моим дядей.

Глава 6

ГЛАВА 6. ПРОЩАНИЕ И ТАЙНЫ ИСТОРИИ

  

   На сборы у меня ушло не так уж и много времени. Скидав в небольшой походный рюкзак кое-какие припасы с едой и зелья, уже имевшиеся в аптекарской, и накинув на плечи темно-зеленый плащ, я откопала в одном из сундуков старый дядин подарок. 

   Спрятав тайканы за пояс удобного платья, не волочащегося по земле и сменив привычные туфли на сапоги, теперь я была полностью экипирована и готова к путешествию, так неожиданно свалившемуся на мою голову и порушившему все мои планы на ближайшее лето. По крайней мере, на его первые несколько дней уж точно.