Выбрать главу

   Сказав это, Райдер скрылся в тени лесных деревьев и пелене белесого тумана. Сдавливая свободной рукой кровоточащую рану, жжением разрывавшую меня на части, я собрала рассыпавшиеся травы и медленно поплелась в направлении деревни.

   Не знаю, отчего, но по щекам, не переставая, катились крупные слезы.

Глава 11

 ГЛАВА 11. ТРУСЛИВЫЕ ПРИНЦЫ И ГАЛАНТНЫЕ РЫЦАРИ

  

   Вымотанная и истекающая кровью, я кое-как успокоилась и добралась до деревни. Время к тому моменту уже близилось к закату, выглянувшее в последний раз из-за туч солнце ласково пробежалось прохладными лучами по крышам домов и вновь спряталось, словно готовясь ко сну.

   Перевязав рану и накинув на плечи свой темно-зеленый плащ, я убедилась, что следов встречи с Темным Рыцарем не видно, и зашагала по утоптанной дороге к дому старосты, где по обыкновению собирались принц Астамий с дядей для обсуждения важных планов. Совершенно не представляла, как сообщить мужчинам о возвращении грозы всего мира, не упомянув при этом дружеский обмен любезностями в виде метания друг в друга острых кинжалов.

   - Вэлла! Да ты вся бледная! - от испуганного вопля Адонии я и сама пришла в ужас.

   А ведь и забыла о данном последствии излишней кровопотери.

   - Просто вымоталась за эти дни, - отмахнулась я от назойливой девушки, как от мухи, устало поднимаясь по лестницам крыльца.

   Переполошившаяся подруга поплелась за мной, и через мгновение мы очутились внутри довольно просторного дома с несколькими комнатами со скромным, но красивым интерьером. В главной из них по углам были расставлены диван и три кресла, в центре помещения располагался широкий обеденный стол с резными ножками, смастеренный из крепкого дуба, а подле него толпились еще несколько табуреток такого же дубового производства. Дядя Сэнтольд и принц стояли возле этого стола, который на время превратился во вместилище карт, свитков, чертежей и прочих вещей чрезвычайной государственной важности, и о чем-то задумчиво беседовали.

   Как только мы вошли, на меня тут же упала пара до сих пор негодующих и строгих взглядов, отчего мне в очередной раз стало не по себе. Сглотнув застрявший в горле ком и поборов неприятное ощущение тяжелой, давящей атмосферы, я уверенно шагнула вперед.

   - Лихорадка раненого воина практически спала, мне удалось ее ликвидировать, - молвила, даже не надеясь на то, что мне вообще что-нибудь ответят.

   Каким именно образом сумела отыскать необходимые травы - это уже другой разговор, которого я по мере своих возможностей все же постараюсь избежать. Только вот как?

   - Благодарю, Миледи, - слова Астамия прозвучали как-то странно, его глаза до сих пор выдавали бушующие в нем чувства злости и дикого обожания.

   Борясь с непонятным страхом, возникшим неизвестно от чего, я какое-то время простояла в молчании, снедаемая неприятным ощущением натянутой атмосферы, царившей в доме.

   Раньше меня не беспокоило чувство тревоги из-за того, что на меня польется очередной дождь из негодований по поводу моего излишне сумбурного поведения. Что же мешает мне заявить о вылазке в лес, произошедшей именно сегодня? Сам факт того, что заинтересовавший меня рыцарь оказался бессмертным, проклятым существом по имени Райдер? Да я во все горло должна была вопить о том, что он вернулся в Лэмнон, но что-то упорно мешало мне даже рот раскрыть. Какое-то странное, неуловимое чувство, которое никак не вяжется с логикой...

   Дальнейшие события сделали все за меня.

   Неожиданно раздавшийся снаружи женский крик вывел меня из оцепенения, и я, следуя за принцем и дядей Сэнтольдом, бросилась на улицу, чтобы узнать, что случилось. 

   Нашим удивленным взорам предстала пугающая картина: королевский всадник, едва не падая с лошади, галопом ворвался в деревню. Еле держась в седле, он, казалось, чудом остался жив, помятые доспехи и разодранные в кровь руки и грудь свидетельствовали о жестокой и беспощадной битве, в которой он побывал. В испуганных, остекленелых глазах застыл немой ужас.

   Подбежав к воину, дядя ловко сумел остановить коня. Астамий и еще пара крупных жителей деревни стащили окровавленного мужчину, аккуратно опуская его на землю.

   - Что случилось? - потребовал ответа дядя Сэнтольд, в его голосе сквозила резкость, смешанная с испугом. - Кто это сделал?

   Я узнала в пострадавшем мужчине одного из людей короля. Вероятно, именно его с небольшим отрядом послали выслеживать Анамона, и вот чем все это обернулось.