Выбрать главу

Ригунта закрыла глаза. Песня все так же летела над спящим лесом, и она тщетно пыталась расслышать среди множества юных голосов один — голос своей дочери…

Мельник тоже не спал в это время. Это был уже другой мельник, не Шарло. Тот умер вскоре после молодой жены. Уж узнал ли отец про ее шашни или нет, Сильвэн так и не понял. Он знал то же, что и все — Шарло сильно запил с горя и зимой, возвращаясь пьяным из таверны, упал и заснул в сугробе. Нашли его уже мертвым.

Так неожиданно все сложилось по желанию Сильвэна. Ни молодой мачехи, ни отца, и он — единственный наследник и хозяин. Особенно удачно было то, что ему и делать ничего не пришлось. Это редкая удача, подумал он тогда — чтобы и с прибылью, и без греха!

Однако на всякий случай за убийцей следил. На всякий случай.

Кто это рассказывал, что преступника тянет на место, где совершил злодейство? Вроде какой-то странствующий студент в толпе на площади. Да, точно, в Шартре. В тот день собралась толпа на излюбленное зрелище — казнь убийцы. Этот идиот, как говорили люди, после совершенного убийства каждый день околачивался близ места преступления, где в конце концов и был пойман. — А зачем он это делал? — спросил тогда Сильвэн. — Мог ведь смыться подальше за это время… Тогда студент и объяснил, что это часто так бывает. Но не со всеми. Только с теми, у кого есть чувство вины. Тогда оно мучает человека и требует наказания. Признавая свою вину, пусть и негласно, преступник вроде бы сам себя наказывает и надеется на облегчение душевных мук. — Бывают же на свете придурки… — присвистнул Сильвэн.

Он вскоре забыл тот разговор, да вот выпал случай вспомнить. Да новоявленный мельник не очень-то и верил словам того студента. Ученый человек, он всегда слегка не в себе, вот и сочиняет всякое, а на самом деле всё по-другому. Гораздо проще. Просто преступник оставил что-то приметное на месте убийства и хочет это найти, пока не нашли другие! Вот что пришло Сильвэну в голову, и он тоже принялся искать улику. И, что самое странное, нашел.

Только вот взять с того злодея было совершенно нечего, а мстить за то, что благодаря ему все так удачно обернулось, Сильвэн не захотел. Чего зря время терять, когда на мельнице полно работы?

Время шло, Сильвэн преумножал достаток и вскоре стал одним из самых зажиточных людей простого сословия в своей округе. И вот появился шанс стать еще богаче, построив еще одну мельницу выше по реке. Хватит деньгам лежать зарытыми в тайниках, пусть приносят еще больше дохода! Но для того, чтобы строить мельницу на графской земле, нужно было получить разрешение сюзерена. А для этого первое дело — заплатить графскому управителю. Ведь всем известно, что графам и баронам не важно, откуда и за счет чего текут в их казну деньги, лишь бы они текли. Благородных господ больше интересуют турниры, выкупы, арабские скакуны, прекрасные донны и отвоевание у нечестивых сарацин Гроба Господня. Это великие и возвышающие душу дела, а все простое и приземленное решает управитель. Управитель сам знает это лучше всех и берет за свою протекцию много. Очень много. Переговорив с ним, Сильвэн понял, что на дело уйдут почти все его деньги. А новые пока еще накопишь! И тут он снова встретил того, кто теперь смог бы, пожалуй, заплатить ему. Главное — сразу нагнать страху, тогда он не откажется.

Следующий день до обеда Армель провела у священника. Взяв в помощницы Аннет, они готовили целебные бальзамы для бедняков, и время пролетело для них незаметно.

Когда потребовалось сопровождать госпожу и ее дядюшку в одно из селений, Гуго увидел на шее своего коня привязанный шнурок. На нем тускло блестел кусок неизвестного металла с выбитыми закорючками-буквами. Половина круга. А где вторая половина, мог сказать только тот, кто подбросил сюда эту вещицу. Амулет, за ношение которого Гуго в свое время доставалось от святого отца, корившего его за язычество. Тот самый амулет, который он так и не смог найти два года назад в лесу.

Глава 9

— О прекрасная госпожа, взгляните только на эту ткань! Это самая мягкая и тонкая шерсть, какую только можно привезти из-за пролива! Плащ, который вам из нее пошьют, прослужит долго, но останется неизменно прекрасным! Особенно красоту и добротность этой ткани оттенит нежный мех куниц! Это будет вещь, достойная столь великолепной дамы, и даже при дворе вам не будет равных! — Старый льстец! — баронесса Сибилла чуть улыбнулась, но рулон шерстяной ткани все же отстранила. — И хитрец к тому же. Сейчас лето, мэтр Годфруа! Эта ткань неплоха, но я уже видела ее у тебя в прошлом году. Из-за непомерной цены товар не распродан в сезон, так ты и теперь не сбавил ни одного денье! — О, можно ли так обижать вашего покорного слугу! — притворно пригорюнился торговец. Однако сделал знак помощнику, чтобы тот унес ткань. На прилавке в тот же миг оказалась другая — тончайший бархат модного персикового цвета. — Да, бархат неплох. Твоя цена, Годфруа? — Сто денье, моя госпожа, за отрез на платье со шлейфом. Только из уважения к вам, другой даме я отдал бы его за полную стоимость, но вы — дело иное! — По-моему, это и есть полная его стоимость. — Так было год назад, мадам! Но теперь доставка затруднена, венецианцы подняли пошлину за вывоз, да еще и охрана товара в пути… О, это просто разорение, но на дорогах не очень спокойно! К тому же, вот эти дивные застежки для будущего платья я отдам почти даром!