Выбрать главу

Но на четвертый день он потерял терпение.

И контроль.

И силу.

И ему было наплевать.

Когда она влетела в столовую, бросив на него лишь пренебрежительный взгляд, в его грудную клетку вонзился осколок стекла.

Он ожидал, что она сломается. Развалится на части и закричит. Хотя бы, посмотрит ему в глаза.

Она ничего не сделала.

В течение четырнадцати минут и восьми секунд он слышал только стук посуды и оглушительное молчание. Он был в нескольких шагах от того, чтобы швырнуть бокал в стену — потерять свой драгоценный контроль — просто чтобы получить от нее реакции, но она заговорила.

Она заявила о своей полной и настоящей ненависти к нему.

И это было облегчением.

Ненависть приемлема.

С ненавистью он может поработать.

После того как она умчалась, забрав с собой большую часть его здравого смысла, он молча сидел за столом, думая о том, что делать дальше. Как спланировать наилучший результат.

Лучший результат — она в его постели, его член внутри ее влагалища и она верхом на нем, пока они оба не забудут все остальное. Его пальцы так крепко сжали бокал, что он разбился. Мелкие осколки стекла впились ему в ладонь, и он, не моргнув глазом, выдернул их, глядя, как по рукам стекает кровь.

Он жаждал размазать эту кровь по молочно-белой коже, когда будет трахать. Именно это он и собирался сделать, но зазвонил телефон.

Он мгновенно насторожился, и оружие, приклеенное скотчем под столом, оказалось в его руке. Он подошел к фарфоровому шкафу, толкнул его в сторону, показывая скромный арсенал. У него было по одному на каждую комнату в доме.

Готов к любым неожиданностям.

И звонок на телефоне кое-что ему подсказал.

Что отец его предал.

Это не было неожиданностью.

Его только удивило, что тот смог обойти всю охрану Лукьяна, и получить доступ на территорию.

Звонок на его телефоне был предупреждением о том, что последний барьер на пути к его дому — сломан. Обычно он получал предупреждения с разными звуками: один звук, когда кто-то сворачивал с боковой дороги на его подъездную дорожку; еще один звук, когда кто-то добирался до ворот. И так далее, и тому подобное.

Так что звук в телефоне дал ему ровно столько времени, чтобы достать оружие и посмотреть, как трое вооруженных мужчин приближаются к стеклянным дверям столовой.

Не было времени добраться до Элизабет и предупредить ее.

Потому что, скорее всего, их будет больше, чем трое. И им, скорее всего, будет поручено найти Элизабет. Либо убить ее, либо отвести к отцу.

К Ане.

Ана сорвала бы с нее кожу, чтобы поразвлечься. По его спине пополз лед, незнакомый в ситуациях жизни или смерти.

Элизабет будет бороться. Он хорошо обучил ее. Если они наткнутся на нее прежде, чем он успеет расправиться с мужчинами, небрежно идущими к стеклянным дверям, она сделает все, что нужно, чтобы выжить.

Он наблюдал за приближающимися людьми с холодным расчетом. Они хотели убить его. И они превосходили его числом. Ни то, ни другое его не волновало. Он уже некоторое время преследовал смерть. Скорее всего, с самого начала. Это способствовало его образу жизни. И он был очарован своей собственной кончиной больше, чем любой другой.

Он не придавал особого значения своему концу. Он знал, что это будет кроваво. Насильственно. Так оно и случилось. Но он не думал, что это будет из-за маленькой, сломанной, поврежденной и расстроенной девушки.

Он считал себя учителем смерти и ее носителем. Он стал в некотором роде экспертом в этой области.

Но она доказала ему, что он ошибся.

Она показала ему, что смерть — это не пуля в голову, не перелом костей шеи, не порез артерии. Нет, это было гораздо болезненнее и уродливее. Это была гребаная любовь.

Или какая-то извращенная версия эмоций, которые он разделял с ней. Эту смерть он преследовал, и даже не осознавал этого. Иначе он пустил бы себе пулю в лоб еще до того, как все это произошло.

Но он был живым мертвецом из-за нее, он ненавидел ее так же сильно, как и любил. Эти люди его не убьют. Черт, нет. Он не боялся своей смерти. Он был в ужасе от того, что произойдет, когда умрет она.

Этого не случится.

Она умрет только от его рук или от бога. Только так она покинет эту землю. И он отправится прямо за ней.

ГЛАВА 18

Элизабет

Удар меня удивил, но не вырубил.