Малышка вопила и била Лидию ногами, чтобы вырваться, но, увидев Маргарет, сразу перестала брыкаться и закричала:
– Мама!
Лицо Лидии заметно побледнело.
Маргарет, протянув к Аннабель руки, сказала:
– Дай мне, я ее возьму.
Лидия взглянула на сестру, которая опять стала извиваться в ее руках и вопить так, что начала икать:
– Ма-а-а-ма-а!
Девочка передала ребенка с таким лицом, как будто сердце вырвала из груди, повернулась и побежала прочь.
– Лидия, подожди, пожалуйста! – закричала Маргарет с малышкой на руках. – Извини, я все понимаю, но...
Девочка, как будто не слыша ее, шла не останавливаясь, пока не скрылась за деревьями на другой стороне поляны.
Маргарет стояла и еще долго смотрела ей вслед, туда, где она скрылась за деревьями. Она не переставала спрашивать себя, как может по-настоящему умная и образованная женщина устраивать такой бедлам во всем, за что ни возьмется.
Она посмотрела на Аннабель. Та спала глубоким сном, свернувшись у нее на руках.
Материнство свалилось ей как снег на голову, и, разумеется, ни ум, ни образование не могли тут помочь.
Мадди проснулся от того, что кто-то стучал по его бутылке. Он провел по лицу рукой, стряхнув окончательно сон с усталых глаз, и посмотрел вверх, на пробку. Если бы ему когда-нибудь дали три желания, то он бы первым делом поставил себе дверь с замком. Мадди свесил ноги с дивана, колокольчики на туфлях звякнули. Он встал и потянулся.
– Мадди! – донесся до него громкий шепот. – Ты спишь?
Джинн сложил руки рупором и крикнул:
– Нет, хозяин!
Пробку вынули, и исполинский голубой глаз появился в отверстии.
– Ты выходишь?
– Да, хозяин, как только ты отодвинешься.
– Я понял. – Глаз мигнул и убрался. – Так?
Ноги Мадди оторвались от ковра, и через секунду он уже вылетел в облаке волшебного дыма на поверхность. Как только пурпурный туман рассеялся, джинн увидел, как его хозяин с любопытством смотрит в горлышко бутылки, пытаясь разглядеть, что там внутри.
– Что там у тебя есть?
– Ты хотел бы посмотреть?
Теодор отвел глаза от бутылки, и Мадди понял, как сильно маленький хозяин хотел бы увидеть, что внутри.
– А можно?
Мадди опустил руки, скрещенные на груди. Пусть Аллах простит его за нарушение ритуала. Какому-то слабоумному на заре времен показалось, что настоящие джинны должны всегда стоять скрестив руки, дескать, это очень им к лицу, а тут стой теперь две тысячи лет, конца-края не видно. Мадди взглянул на Теодора – тот, сгорая от нетерпения, ерзал на месте – и протянул ему руку.
– Только возьми меня за руку, хозяин.
Теодор подбежал и с готовностью протянул руку. Их сразу окутало чудесным пурпурным облаком, и они начали парить над землей.
– Священная корова!
Они делали круги, слегка поднимаясь над землей и над бутылкой, как два сокола, нацелившиеся на добычу. Теодор радостно смеялся, не в силах успокоиться, и Мадди решил еще немного покружить, чтобы дать ему время привыкнуть и насладиться полетом.
Они как раз собирались сделать последний круг и зависли над бутылкой, когда Лидия появилась из-за камней.
– Лиди! Посмотри на меня: я летаю! У-у-у! До свидания, Лиди. Я скоро.
И они исчезли внутри бутылки.
– А где паренек?
Маргарет осторожно уложила Аннабель в кроватку, сооруженную из сундука, и подняла глаза. Хэнк, насупившись, смотрел на нее.
– Тердор? Я его не видела.
– Я тоже. – Хэнк огляделся. – А где Лидия?
– Она ходит где-то здесь.
– Ради всего святого! Неужели так трудно последить за детьми?
Она медленно повернулась, руки сами собой сжались в кулаки.
– Подожди минутку.
– Пойди и приведи ее.
Маргарет сосчитала про себя до двадцати пяти и потом спокойно сказала:
– Я не могу оставить малышку. Она только что заснула.
Он выругался так громко, что мог бы разбудить любого, тем более маленького ребенка, и Аннабель тут же проснулась и заплакала.
Хэнк нахально посмотрел на Маргарет:
– Ну что ж, она больше не спит.
Маргарет сделала небольшой шаг назад.
– Прекрасно. – Она повернулась и пошла к скалам. – Пойду поищу Лидию.
– Какого черта? Куда ты?
Маргарет не оборачивалась, более того – она подхватила свою юбку и побежала как ветер.
– Смитти! Ты не можешь оставить ребенка на меня! Проклятие! Вернись.
Она понеслась пуще прежнего. Вот единственное, чего она не лишилась на острове. Бегает она по-прежнему. Ее длинные ноги пожирают метры, как и раньше. Недаром она всегда славилась как самая быстрая бегунья в команде колледжа. У нее даже было прозвище Антилопа.
– Смитти! Черт тебя побери!
Она только рассмеялась и исчезла из виду быстрее, чем Хэнк Уайатт осознал свое поражение.
Глава 18
Аннабель смотрела на Хэнка из-за края сундука так пристально и пугающе-серьезно, что он невольно подумал, что ей следует стать судьей. Он провел рукой по волосам и выругался, ибо не знал, как еще дать волю гневу.
– Демо! – тут же повторил ребенок, засунул два пальца в рот и уставился на него снова.
Мрачный, он стоял и думал, что теперь предпринять. Тут Аннабель неожиданно упала на спину в своей постельке, потом поднялась.
– Пикабу!
– Да-да, пикабу-пикабу.
Она опять нырнула вниз.
Хэнк закатил глаза: «Я что, так и буду пикабукать тут целый день?!»
Над краем сундука показались кудрявая рыжая головка и два ярких глаза.
– Папа!
– О нет, ну уж нет. Ни под каким видом! – Он поднял руки вверх и отступил назад так быстро, что ударился о ствол дерева. – Никаких пап! – Он показал на себя пальцем. – Я – Хэнк. Поняла? Хэнк!
Аннабель улыбнулась, вытащила пальцы изо рта и помахала ему своей пухлой ручкой.
Пока он метался взад и вперед, бормотал что-то, приглаживал волосы, ругался про себя всеми известными ему плохими словами, Аннабель вылезла из ящика и подбежала к нему на своих коротких толстеньких ножках.
Он обернулся и увидел у нее в руках банан. Они смерили друг друга взглядом. Невинность и воплощенный цинизм. Хэнк опустился на корточки, и малышка протянула ему банан.
– Ребенок, ты есть хочешь?
Она в ответ только улыбнулась. Пока он чистил банан, она придвинулась, пальцем ткнула ему в нос и вдруг сказала:
– Нос.
Он был поражен, но вскоре ему пришлось удивиться еще больше.
– Нос Хэнка, – произнесла Аннабель чисто-чисто, без ошибки.
Он засмеялся:
– Правильно. Это мой нос. – Он сел на песок и протянул ей угощение. – На, возьми.
Малышка схватила банан, но сжала его так сильно, что он превратился в кашицу.
Аннабель взглянула на свои пальцы, на Хэнка и проговорила:
– Демо!
– Да, похоже, все правильно, ты смышленый ребенок.
Аннабель затолкала немного банана себе в рот, слизнув с руки, и заползла ему на колени, устроилась, прислонившись спиной к его груди, а ножки скрестив по-турецки.
Хэнк впервые внимательно рассматривал ее. Аннабель вертелась. У нее были пухлые ручки и толстенькие ножки, которые выглядели слишком короткими и маленькими, чтобы поддерживать ее.
– Ребенок, а где твои ножки?
– Ножки! – Она показала на нос, забавно сморщила его и вдруг чихнула.
– Нет, это носик.
– Ножки! – Она чихнула еще оглушительнее.
– Носик.
– Ножки, – сказала Аннабель и как бы в подтверждение дважды хихикнула и чихнула.
Он расхохотался. Аннабель снова хихикнула и. засмеялась с ним за компанию. Хэнк посмотрел на ее ножки еще раз и сказал:
– Ну и правильно, незачем знать, что такое ножки, пока у тебя свои не вырастут.
Она встала прямо у него на коленях. Теперь ее личико было в нескольких сантиметрах от его. Подняла ручку и начала тыкать липким пальцем ему в глаз.
Он схватил ее за запястье.
– Так не надо делать.