С четвертой стороны «Искупления» находился водопад «Завеса тумана»; он и в самом деле был настоящей завесой тумана. Вода каскадом падала на тридцать или сорок футов вниз по склону холма, и в том месте, где она встречалась со спокойными водами озера, рождался прекрасный ручей.
По одну сторону водопада находились каменные ступени, вырезанные самой природой и названные семьей Мейфэр «Лестница Иакова». По другую сторону высились отвесные скалы. Вряд ли кто-либо, кроме профессиональных скалолазов или альпинистов, решился бы преодолеть эту сторону скал; за все время с открытия острова ни один безумец не отважился на подобное приключение.
По словам Джейка, он вообще был одним из тех немногих людей, которые когда-либо бывали на водопаде «Завеса тумана». Это было дьявольски красивое место, и Джейн не решалась поверить его словам, пока не вспомнила, что в Раю не было туристов. А у местных жителей, очевидно, не было ни времени, ни интереса обследовать укромные уголки родного острова.
Или, возможно, они просто принимали естественную красоту Рая как данность.
— Как я говорил… — Джейк откашлялся, убеждаясь в том, что она сосредоточила на нем все свое внимание.
— Да?
— Я выбрал «Искупление» по одной очень важной причине.
— Водопад?
Джейк покачал головой, но это движение не означало категорическое «нет».
— Не столько из-за водопада, сколько из-за того, что находится под ним.
— Так что же, умоляю, скажи, находится под водопадом?
— Пещера.
— Конечно! — воскликнула Джейн, ударяя себя ладонью по лбу. Сама идея о подводной пещере идеально укладывалась в любимую теорию Джейка о том, где следовало искать «Белладонну».
— Вижу, ты поняла, куда я клоню.
— Разумеется.
— Что тебе необходимо — и большей частью чем мы оба можем воспользоваться, — так это опыт ныряния в пещеру.
— В неизвестное, — подсказала она.
— Это будет больше чем в неизвестное, Джейн, — предупредил он. — Это будет погружение во тьму.
— Тьма, — повторила она и вздрогнула.
— Это единственное известное мне на острове место, где ты можешь получить опыт погружения в пещеру без прямого источника света. — Джейк с головой ушел в дело. Неожиданно он спросил потеплевшим голосом: — Ты боишься?
Джейн и не пыталась увильнуть от прямого ответа:
— Наверное, нельзя не бояться.
— Хорошо, — сказал Джейк, на мгновение положив руку ей на плечо. — Я помогу тебе стоять на цыпочках.
Не буквально, конечно же, поскольку на ногах Джейн были ласты.
— А теперь в последний раз перед погружением повторим основные правила, — объявил Джейк, снова превращаясь в делового человека. — Мы можем использовать не больше одной трети нашего кислорода во время погружения и пребывания в пещере. Другую треть мы используем на обратном пути из пещеры. И еще одна треть всегда хранится в запасе на случай непредвиденных ситуаций. Ты поняла это?
— Я это поняла, — заявила Джейн с ударением.
— Мы сделаем все по правилам, и все будет в полном порядке, — убежденно произнес он. — Есть вопросы?
— Нет вопросов.
Джейн знала наверняка, что не всегда Джейк Холлистер следовал инструкции. Их общий друг — добрый доктор — предупредил ее, что Джейк иногда любил рисковать. Говорили, что он даже нырял в одиночку. Ведь на самом-то деле при погружении с дыхательным аппаратом это было неоправданным риском.
Джейк, очевидно, не забыл суровый, по словам Джейсона Гилмора, урок.
История была отнюдь не новой среди ныряльщиков. Джейк погрузился на восемьдесят или девяносто футов под воду, и баллон с кислородом сильно ударился о выступ скалы. Это повлекло за собой утечку кислорода, о чем он и понятия не имел. Он всегда очень внимательно следил за показателем своего прибора — как и любой другой хороший ныряльщик — и убедился, что у него в запасе достаточно воздуха.
Спустя пятнадцать минут, как рассказывал Джейк доктору Гилмору, он обнаружил, что не может сделать вдох. Взглянув на датчик своего прибора, Холлистер увидел ноль.
У него не было выбора.
Ему необходимо было всплывать, чтобы избежать неминуемой гибели. Баллоны с кислородом были абсолютно пусты.
У него оставался воздух в легких. Джейк прекрасно понимал, что не может долго сдерживать дыхание, в противном случае получит азотный наркоз и скорее всего погибнет. Он поднимался к поверхности, не отрывая взгляда от показателя прибора.
Пятьдесят футов.
Сорок футов.
Тридцать футов.
Он был уверен в неминуемой гибели.
Наконец Джейк достиг поверхности воды. Чудом он выжил. По словам Гилмора, в тот день Джейк Холлистер открыл для себя нечто важное. На краю гибели Холлистер открыл простую истину: он хотел жить.
Джейсон Гилмор уверял Джейн, что с того времени Джейк как будто переродился. Он перестал безрассудно заниматься саморазрушением. Стал больше анализировать свои поступки. Определенно приобрел философское отношение к жизни. Джейку не всегда удавалось осуществлять свои намерения, но, вне всяких сомнений, сейчас он, по мнению Джейн, проверял каждую мелочь своего снаряжения — еще раз, последний раз.
Джейк посмотрел на нее, ободряюще улыбнулся и торжественно вопросил:
— Готова?
— Готова! — Джейн опустила маску на лицо, подала ему знак, подняв большой палец вверх, и последовала за ним в «Искупление».
Это был другой мир. Это был рай, но только подводный. Солнечный свет проникал сквозь прозрачную, как хрусталь, воду, распадался на миллионы огоньков и превращался в безупречное золотое сияние, завораживая своей красотой.
«Искупление» было богато удивительными картинами.
Экзотическая растительность и ярко окрашенные цветы покачивались в разные стороны под действием мягких подводных течений.
Рыбы, которые нисколько не боялись ныряльщиков, ибо никогда прежде не сталкивались с человеческими существами, ели прямо из рук Джейн, хватая корм с кончиков ее пальцев.
Сотни маленьких подводных созданий кружили около них, словно играя в прятки, лишь ненадолго задерживаясь, прежде чем бесследно исчезнуть в морской пучине.
И все же Джейн знала, что оба они были здесь не для того, чтобы играть: баллоны с кислородом не были бездонными.
Джейк дал ей минуту или две для того, чтобы насладиться новообретенным миром, затем подал знак следовать за ним и направился к водопаду. Возле входа в пещеру неистово пенилась вода. Джейн не отставала от Джейка, стараясь ни на мгновение не выпускать его из поля зрения.
Она сохраняла спокойствие.
Она помнила предупреждение Джейка о том, что ждало их впереди, — об ощущении, которое продлится несколько секунд, будто тебя швыряет из стороны в сторону. Но все неприятное останется позади, лишь только они проплывут через водопад и окажутся в пещере.
Джейк включил свой подводный фонарик.
Она последовала его примеру.
Они начали пробираться сквозь водяной вихрь. На какое-то мгновение Джейн охватил ужас. Затем вода наконец стала спокойнее, и она смогла увидеть прямо перед собой вход в пещеру.
Так, ведомая Джейком, Джейн вошла в неизвестное.
Неизвестное лишь для нее, поскольку Джейк еще раньше несколько раз погружался сюда.
Он даже привязал путеводный провод от входа в пещеру к отверстию в глубине, сужавшемуся до практически непроходимого канала. Этот проход был опасно узким, слишком узким для того, чтобы через него мог проплыть человек среднего роста. И Джейк, как выяснилось, не смог проследовать от начала до конца.
Это был иной мир, осознала Джейн.
Это был мир загадочных теней, таинственный и труднодоступный.
Он завораживал своей необычной красотой.
Что-то испугало Джейн, неожиданно ударившись о ее руку. Возможно, это была рыба или какое-то животное, предпочитавшее темноту свету.
Наверное, существа, предпочитавшие свету тьму и тянувшиеся к мраку, были всегда. Возможно, в первую очередь это относится к людям, которым ночь ближе, чем день.