Я снова устало откинулся на подушки.
Может, вы хотите послушать, что творится в мире? — спросила меня Жанна.
Я послушно кивнул главой. Жанна нажала на кнопку радиоприемника. Знакомый голос диктора продолжал начатую фразу:
«…осталось на своем месте. План инженера Андреева был безусловно верен. Антарктика выброшена взрывами в космическое пространство. Землетрясение, которое возникло после взрывов, послужило причиной больших разрушений только в южном полушарии — до тропика Козерога. Комета уходит к созвездию Столовой Горы. Земля спасена. Внимание! Предположение астронома Бермигтона оправдалось: Земля потеряла своего спутника — Луну. Сила притяжения Кометы сорвала с орбиты Луну и захватила ее в плен. Астрономические обсерватории Южного полушария, которые наблюдали небесные явления в ночь на 22 июня, установили, что Луна, сорвавшись со своей орбиты, с неистовой скоростью полетела к ядру Кометы. Спустя некоторое время Луна исчезла из поля зрения телескопов, отдаляясь в направлении ядра. В скором времени астрономы увидели на ядре Кометы, которая удалялась в космическое пространство, огромную вспышку. Это упала Луна, оставив на диске ядра Кометы яркое огненное пятно. Внимание! От разведывательного ракетоплана Л-306, посланного из Москвы через Южную Америку и Антарктику к Австралии, получено сообщения о судьбе пилота Троянова и экспедиции профессора Пелюзье, которая вылетела 21 июня на ракетоплане С-218 с островов Фолкленда на север. Внимание! Ракетоплан С-218 потерпел крушение и принужден был приземлиться возле бухты Бланка. Пилота и пассажиров океанские волны вынесли в глубь степей, где их заметил и забрал ракетоплан Л-306…»
Я нетерпеливым движением руки попросил выключить репродуктор. Все прошло. Жизнь течет дальше. Неожиданно я ощутил, что очень устал и хочу спать. Сладкая истома разливалась по всему телу.
Я улыбнулся и закрыл глаза.
Первая публикация в 1929 г. в харьковском журнале в журнале "Знаня та праця"
Авторский сборник "Ракетоплан С-218", Екатеринбург "Тардис", 2010.
Перевод Я. Грековой.[1]
В файле использована иллюстрация Георгия Малакова
Приложение
Перед Вами первый научно-фантастический рассказ, написанный Владимиром Николаевичем Владко еще в 1926 году. Тогда и псевдонима такого "Владко" еще не существовало, а подписывал свои многочисленные публикации журналист и молодой писатель своей настоящей фамилией — "Владимир Еремченко".
Рассказу не очень повезло — опубликовать его автор смог только в 1929 году в харьковском журнале "Знаня та праця". Через семь лет, в 1936 году Владко включил его в свой сборник «12 оповідань», а в 1971 году — в пятый том Собрания сочинений. В советское время на русском языке рассказ так и не был опубликован. Что этому помешало — трудно сказать, возможно он не понравился описанием мировой катастрофы, возможно в нем не была показана классовая борьба и руководящая роль партии и рабочего класса. А может и сам автор не очень хотел этот рассказ "продвинуть", понимая, что многое в нем устарело, начиная от астрономических результатов сближения нашей планеты с кометой и кончая последствиями массового применения атомных бомб для спасения Земли.
Неизвестно, сохранилась ли русская рукопись рассказа. Возможно он изначально был написан на украинском языке. Известно, что Владимир Николаевич одинаково легко писал на обоих языках. Но русский читатель смог познакомиться с этим рассказом только в 2000-е годы, когда энтузиасты и люди желающие заработать немного денег начали разыскивать в библиотеках старые подшивки, переводить и издавать небольшими тиражами советскую фантастику, казалось уже навечно канувшую в Лету.
Осталось только рассказать про разные редакции рассказа.
Мы имеем три прижизненных публикации этого рассказа — 1929, 1936 и 1971 гг. Все три отличаются, видно как автор работал над рассказом перед тем как сдать его в печать. Наиболее интересно сравнивать первую журнальную публикацию 1929 г. и последнюю 1971. Дадим несколько примеров.
1
Перевод сделан по публикации 1971 года (Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Киев, издательство Молодь). С небольшими исправлениями.