Выбрать главу

- Полагаю, что здесь мы должны провести ночь, - решил Ричард.

- Согласна, - проговорила Николь, с помощью Ричарда снимая рюкзак. Едва ли мне придется долго засыпать даже на этой твердой земле.

Они пообедали и обнаружили удобное место, где можно было лечь рядом. Когда Ричард и Николь уже находились в области, пограничной между сном и бодрствованием, огонек над ними начал тускнеть, а потом пошел вниз.

- Погляди-ка, - прошептал Ричард, - он собирается приземлиться.

Николь открыла глаза и увидела, как все еще угасавший огонек описал над ними изящную дугу и приземлился на противоположной стороне прогалины. Он тускло светился и на земле. И хотя Ричарду и Николь не все было видно, они заметили широкие крылья по бокам длинного и тонкого тела.

- Гигантский светлячок! - воскликнул Ричард, когда свет погас окончательно.

4

- Биология светит, кормит и строит... А тебе не кажется, что наши дружки-октопауки - или те создания, что, быть может, управляют ими в какой-нибудь удивительной симбиотической иерархии - являются величайшими биологами Галактики?

- Не знаю, Ричард, - Николь заканчивала завтрак. - Видимо, техника у них эволюционировала совершенно иным путем, чем наша.

Оба они с удивлением поглядели на гигантского светляка, который, услышав их первые движения, засветился и занял привычную позицию наверху. Через несколько минут с юга к ним приблизилось второе подобное ему существо. Оба они создавали вокруг освещение, эквивалентное дневному свету в Новом Эдеме.

Ричард и Николь выспались и теперь чувствовали себя хорошо. Два проводника еще несколько километров вели их по тропам через поля; одно из них покрывала густая трава, поднимавшаяся выше трех метров. Через сотню метров, круто повернув налево в высокой траве, Ричард и Николь оказались возле мелководных бассейнов, протянувшихся далеко-вперед.

Несколько минут они шли до северо-восточной оконечности этого комплекса. Он состоял из ряда длинных и узких прямоугольных баков из серого блестящего сплава: каждый из них был шириной метров двадцать в направлении с востока на запад и тянулся в длину на несколько сотен метров; борта поднимались над грунтом примерно на метр. На три четверти баки заполняла жидкость, похожая на воду. По четырем углам каждого прямоугольника возвышались ярко-красные толстые цилиндры высотой метра в два, увенчанные белыми сферами.

Ричард с Николь прошли целых сто шестьдесят метров с востока на запад, оглядывая каждый бак и толстые шесты, соединявшие соседние баки. В них не было ничего, кроме воды.

- Неужели это какое-то предприятие для очистки воды? - спросила Николь.

- Едва ли, - ответил Ричард. Они остановились. - Погляди на кучу мелких деталей внутри этого бака, как раз возле цилиндра... По-моему, это сложное электронное устройство. Зачем оно в простой системе очистки воды?

Николь искоса поглядела на мужа.

- Ну, Ричард, это вопрос веры. Откуда ты знаешь, зачем нужны такие завитушки внутри бака с водой?

- Я же говорил, что кроме загадок не могу ничего предложить, - Ричард усмехнулся. - Могу сказать только одно: вся эта установка много сложнее, чем требуется для очистки воды.

Светящиеся проводники повернули на юг. В следующем ряду баков также не оказалось ничего, кроме воды. Однако, добравшись до третьего ряда баков и шестов, Ричард и Николь обнаружили, что вода кишит мелкими многоцветными шариками. Ричард закатал рукав и, опустив руку в воду, зачерпнул пригоршню этих предметов.

- Икра, - твердо заявила Николь. - И не спорь, я в этом уверена, как и ты в отношении тех маленьких устройств внутри баков, которые назвал электронными блоками.

Ричард вновь расхохотался.

- Погляди-ка, - он поднес ладонь с трофеем к глазам Николь. - Они же разные, их целых пять типов, если приглядеться.

- Пять типов _чего_? - спросила Николь.

Подобие икры наполняло баки третьего ряда во всю длину. Пройдя еще несколько сотен метров, возле четвертого ряда цилиндров и очередного ряда баков Ричард с Николь почувствовали усталость.

- Если мы сейчас ничего нового не увидим, - проговорила она, - не перекусить ли нам?

- Давай.

Но, оказавшись уже метрах в пятидесяти от четвертого ряда баков, они сумели заметить кое-что новенькое. Робот в виде куба со стороной сантиметров в тридцать быстро перемещался между шестами.

- Так я и _думала_, что это рельсы для какого-то аппарата, - поддела Николь Ричарда.

Ричард был слишком зачарован увиденным, чтобы реагировать на подначку. Помимо светящегося робота, полностью обегавшего все устройство за три минуты, здесь обнаружилось еще несколько чудес. Каждый из баков был разделен (параллельно стенкам) мелкой сеткой на две длинные секции; перегородка слегка поднималась над уровнем воды. По одну сторону сетки кишели крошечные плавающие создания пяти различных цветов. По другую сторону по всей длине бака поблескивающие кружки, похожие на круглых и плоских морских ежей, - "песчаные доллары", как сказали бы на Земле. Перегородка была установлена так, чтобы три четверти объема бака отводилось поблескивающим кружкам, имевшим больше места для маневра, чем притиснутые друг к другу плавающие создания.

Ричард и Николь нагнулись, чтобы разглядеть все повнимательнее. Морские ежи ползали, вода кишела ими... существ было так много, что Ричард и Николь лишь через несколько минут сумели подметить закономерность. Время от времени каждый из морских ежей припадал к сетке, прижимаясь к ней с помощью ножек под плоским тельцем. Оставаясь на ней, он с помощью еще одной пары щупалец ловил какого-нибудь крошечного пловца и протаскивал его сквозь одну из дырок в сетке. Когда "песчаный доллар" прилипал к перегородке, цвет его тускнел; там он оставался достаточно долго, а словив несколько плавающих существ, погасал совсем.

- А погляди, что происходит, когда они оставляют перегородку, - сказал Ричард, обращаясь к Николь. - На дне свечение их потихоньку возобновляется. - Ричард направился назад, к ближайшему шесту, и опустился на колени; воткнув в землю щуп, извлеченный из рюкзака.