Выбрать главу

Printed at the top was the same symbol that appeared on the seaclass="underline" an oval shape with an anchor in the centre with 'Rep.' on the left of the stock, 'Fran.' on the right, and 'Marine' beneath, following the curve of the crown and arms. 'Liberté' was printed in large letters to the left of the oval and 'Egalité' on the right.

The letter was written from Pont-de-Brique - that was where the Corporal had said Vice-Admiral Bruix had his headquarters - and dated 'Le 13 Prairial.' He could not remember the new system of dating the French used since the Revolution, with different names for the months and numbering the years from the Revolution instead of the birth of Christ, but yesterday was the first day of June.

Quickly he skimmed through the letter. Forfait's full name and title were repeated, and the letter itself began: ' Vous me demandez par votre dépêche du 1er de ce mois renseignement sur la . . .'

And there it all was: apparently Minister Forfait was asking Bruix all the questions that the Admiralty wanted answering! Indeed, not just Forfait: the information was needed for the First Consul. Bruix was explaining that he had received the questions but that it would take him several days to obtain all the details for the three lists and his report. Citoyen Forfait would understand that while it was easy to prepare the first list - the various categories of vessels that were completed and could be commissioned by the 13 Messidor - the shipyards would have to be inspected by naval officers to ensure the accuracy of the second list (showing the stage reached in each vessel under construction for the Invasion Flotilla at that date). The third list presented even more difficulties, because indicating how many of those under construction on 13 Messidor could be completed and commissioned by 14 Thermidor would depend on the number of workmen being employed, and that in turn depended on the money available for wages, on equipment and materials, all of which were in critically short supply.

Nevertheless, Bruix wrote, the complete report would be enclosed in his next weekly dispatch. He assured the Minister that he had always shared the First Consul's views on the need for urgency but 'you will understand, Citoyen, that I can only commission the vessels as they are launched from the shipyards if I have sufficient sails, cordage, blocks and armament, and it must be brought to the First Consul's attention that of the twenty-three barges already launched, only eleven could be rigged and commissioned ready for sea with the equipment at my disposal. Of the seventy-three gunboats so far completed, only nineteen are fit for sea and armed. We lack fifty-four guns and carriages for the remainder, and will need 359 guns and carriages to arm the gunboats required by the First Consul and ordered from the shipyards. I understand that General Soult is writing separately to Paris, in answer to the First Consul's questions about the Army's position, but I sincerely hope we shall not be expected to supply them with powder, shot or flints from our meagre stores.'

The rest of the letter was a subtle recapitulation of all the earlier requests that Bruix had made to Paris and seemed to be hinting to Forfait that he should prepare the First Consul for a disappointing report. Bruix said he would welcome by return an answer to his request for a total of 413 guns and carriages because, if only a portion was forthcoming, he would sooner transfer the workmen from the gunboats to the transports which required no guns. This was not to say, he added warily, that he considered the Invasion Flotilla could be protected by fewer gunboats than already decided on; simply thathe was anxious to make the most economical use of the available workmen. He was also waiting for money to pay the carpenters and shipwrights whose wages were now eleven weeks in arrears. There were signs that many workers, particularly foreigners, were leaving the yards, which in turn were demanding payments which had been owing for several months.

Ramage reached for pen, ink and paper, and hurriedly noted down the main points of the letter, taking particular care not to make any mistake with the numbers of vessels or guns. He slid Bruix's letter back across the table to Stafford and, after folding his own copy, tucked it down the front of his shirt. In the meantime the Cockney was heating his spatula over the candle flame, having refolded the letter inside its cover.

‘If you'll hold it ready, sir,' he said. 'Just make sure theedges are hard up against each other - that's it. I'll 'andle the spatchler an' 'otting up the wax as long as you keep the letter firm.' He touched the palm of his hand with the blade, winced and shook his head, putting the metal back in the flame. 'Take a bit more yet.'

He was utterly unconcerned; that was what impressed Ramage. No nervous twiddling, no silly jokes to reassure himself. Yet Stafford was smart enough to know that one mistake could result in them all being captured as spies, and he had seen enough guillotines in the past few days to have no illusions... '

The Cockney picked up the cloth. 'Just about right, I reckon,' he said, wiping the soot from the blade and sliding it beneath the letter. 'No, sir, don't press down - just 'old it still.'

Watching the wax carefully, he moved the blade away for a moment and then slid it under again. He crouched over the seal like a cat about to pounce, hiding it from Ramage’s sight. Suddenly the spatula was tossed aside again and Staffer was blowing hard at the seal.

He then stood upright and reached for the satchel. 'Any of these other letters interest you, sir?' When Ramage shook his head he put them back in the satchel and pointed at the dispatch. 'Pick it up and look if you want, sir; the wax has set now. All ready for the Minister, it is!'

He was not exaggerating: the red wax was adhering once again to both sides, and Ramage saw that Stafford had judged it perfectly, softening just enough of the wax to make it stick together but not enough to affect the impression of the seal.

The Cockney was holding the satchel open, but before Ramage had time to put the letter in he tipped the other letters out again, closed the flap and locked it. Then he put the satchel flat on the table and punched it with a clubbing movement, both hands clasped together. The blow was heavy enough to flatten the satchel, and as he opened the lock again and replaced the letters he said: 'Worth knowing, that. If I'd 'ad trouble with the seal, we could've put all the letters together so the seals line up, and then jumped on the satchel. That would've cracked all the wax. Wiv every seal broken, the clerks in Paris would reckon the lieutenant's 'orse must 'ave sat on the satchel. Not very bright, clerks isn't.'

He lifted the candle to illuminate the inside of the drawer, took out his set of picklocks, and picked up the satchel. ‘If you'd like to keep an ear open for anyone comin' hup the stairs, sir, I'll take the 'tenant's bag back. We all right for time?'

Ramage looked at his watch. 'Twenty-one minutes from the time I came in. Where did he hide the satchel?'

Stafford laughed dryly. "Very horiginal, our 'tenant. Hid it under the bed!'

It was nearly midnight before Louis returned to the room. Ramage and Stafford, lying on their beds, heard the lieutenant-de-vaisseau and the smuggler stumbling up the stairs, joking and guffawing in the confidential and noisy manner of men who had spent the evening getting drunk together. Louis escorted the lieutenant to his room, said good night with a flourish, and stumbled back towards his own room. Ramage heard the lieutenant's door shut, and a moment later their own door opened.

'How is the sick man?' Louis asked loudly in French.

'A little better, if you mean me. My foreman is much better - and hungry!'

'I thought so,' Louis said drunkenly, ‘wait a minute . . .'

They heard him stumble down the stairs again, to return with a jug in one hand, two bowls in the other and a loaf of bread tucked under his arm. Once he had pushed the door shut it was obvious he was as sober as when Ramage had left him at the table; the drunkenness was an act.