Выбрать главу

РАМАНА ПЕРИЙЯ ПУРАНАМ (внутренний путь 75 старых преданных)

В. Ганешан

Автор и обладатель авторских прав:

V. GANESAN

“Ananda Ramana”

C/o Sri Ramanasramam, P.O., Tiruvannamalai — 606 603 Tamilnadu, INDIA

{ Emaiclass="underline" ramanamymaster@gmail.com }

Фото на обложке:

"Дакшинамурти" — Шри Багван сидит на валуне возле Священной Горы (1940-42)

Посвящение

Простирания Бхагавану Шри Рамане Махарши, явившимся в столь многих формах, чтобы благословить всех нас.

От редактора

Название этой книги было навеяно древним тамильским текстом Перийя Пуранам, где подробно изложены истории найянмар, благородных преданных Господа Шивы, и их волнующая и преображающая преданность Господу. Поэтому название Рамана Перийя Пуранам как нельзя лучше подходит для этой книги, поскольку она о старых преданных Бхагавана Шри Раманы Махарши, и об их преданности Бхагавану — Аруначала-Шиве в человеческой форме.

Во время редактирования Рамана Перийя Пуранам я впервые прошёл по внутренней тропе вокруг священной горы. Одним ранним ноябрьским утром мы вышли из задних ворот Раманашрама. Огибая подножие горы, извиваясь, петляя, то поднимаясь вверх, то резко уходя вниз, тропа каждый раз открывает совершенно разные, но всегда очаровательные виды горы и её прекрасных, дико-зелёных склонов. Вблизи различные грани её вершины кажутся более живописными и величественными, и в то же время, более сокровенными.

А потом начинаешь замечать то, чего практически не видно, если обходить гору по внешней тропе — отдельные валуны и булыжники. Поначалу это камни рядом с тропинкой, на которых нарисованы стрелки, указывающие дорогу. Но вскоре и другие камни начинают излучать своё молчаливое присутствие — камни всех размеров, форм и оттенков, некоторые грубые и угловатые, многие гладкие и округлые. В тишине внутренней тропы эти валуны и булыжники, кажется, пребывают в ещё более глубокой тишине. И тогда становится ослепительно ясно, что эти молчаливые стражи и старые преданные Бхагавана суть одно и то же. Бхагаван это Аруначала, а его преданные это валуны и булыжники — не просто в метафорическом смысле, но физически, осязаемо.

Слова этой книги это вербальные символы валунов и булыжников священной горы. Читать её, значит идти по внутренней тропе. И действительно, это подтверждалось множество раз во время редактирования книги — когда её слова погружали в тишину.

Эти слова обладают столь уникальной силой, потому что Шри Ганешан брал их из первых уст — прямо из уст старых преданных Бхагавана. К тому же, его взаимодействие с ними весьма поучительно для целеустремлённых и ревностных искателей в походе за Истиной. Шри Ганешан сам стремился к ней и испытал её. И это то мерило, которое ставит на Рамана Перийя Пуранам печать подлинности и причастия.

Другая уникальность этой книги в том, что это единственное место, где старые преданные Раманы представлены в хронологическом порядке. То есть, знакомство с ними происходит в соответствии с их появлением у священных стоп Шри Бхагавана, и не основано на их зрелости, эрудиции, учёности, величии или каком-либо другом внешнем факторе. За одним замечательным исключением: хотя книга начинается с матери Бхагавана Алагаммы, Матрухутешвары, выносившей Бхагавана, оканчивается она не хронологически, но весьма подобающим образом, Нагалакшми, матерью автора и его упагуру, которая впервые представила его Бхагавану, сатгуру.

На прямом пути Бхагавана старые преданные это дорожные указатели на внутреннюю тропу, которая мягко, но неуклонно, ведёт нас к центру, в Сердце. Когда мы читаем об этих валунах и булыжниках, или сидим в молчаливом причастии с ними на внутренней тропе Аруначалы, мы становимся едины с ними, как и с сатгуру, Бхагаваном Шри Раманой Махарши.

Суреш Кайлаш

Сарвам Шри Аруначала Раманарпанаматсу

Вступление

Говорят, что у Бхагавана Шри Раманы Махарши не было собственного имени, которым он сам себя называл. Однако, у него было имя, и он открыл его не один раз, но трижды. Первый раз это было в его гимне Акшараманамалай, "Свадебная Гирлянда Посланий." В самом последнем куплете Бхагаван поёт: "Повесь свою гирлянду мне на шею, и надень гирлянду, нанизанную этим Аруначала Раманой." Второй раз это было несколько позже. Один преданный у пещеры Вирупакша хотел знать, кто такой на самом деле Бхагаван. Он написал стих на клочке бумаги: "О, Рамана, кто ты? Ты высшее Божество, Хари, или риши, или райское существо? Кто ты?" и оставил его на каменном ложе Бхагавана, в его отсутствие. Когда Бхагаван вернулся и увидел записку, он написал на обороте: "Я Аруначала Рамана, обитающий в Сердце каждого существа, от Господа Хари до так называемых низших существ. Если ты с преданностью погрузишься в пещеру своего Сердца, твой внутренний глаз откроется, и ты увидишь эту истину как целостность недвойственного Знания." Третий раз был, когда Вишваната Свами захотел написать стих о Муруганаре, ещё одном из старших преданных. Будучи неспособным сочинить стих целиком на тамильском, он написал на листе бумаги два слова "Мугавапури Муруган." Когда Бхагавана не было, он положил этот лист на его стул и улизнул. Вернувшись, Бхагаван закончил стих: "Аруначала Рамана, обитающий в лотосе Сердца каждого существа, одним взглядом на Мугавапури Муругана уничтожил все склонности его ума, что позволило тому сочинить тысячи спонтанных стихов, красота которых сравнима с написанными столетия назад святым Маникавачакаром в Тирувачакам."