Выбрать главу
...Почтительный Бхарата в царскую входит обитель. Как лов из пещеры, он уда ушел повелитель!
Лишенный солнца день — Так выглядел дворец.
И Бхарата слезам Дал волю наконец.

   • Книга третья. Лесная

Книга третья. Лесная

Часть семнадцатая (Встреча с Шурпанакхой)

Под стать святожителю, в хижине, листьями крытой, Безгрешный царевич беседовал с братом и Ситой,
Оп притчу рассказывал Сите и сыну Сумитры, Блистая, как Месяц, в соседстве сияющей Читры.
Одна безобразная ракшаси в поисках дичи Туда забрела — и прервалось течение притчи.
С рожденья звалась Шурпанакхой она за уродство, — За когти, ногам придававшие с веялкой сходство.
И взору ее луноликий представился Рама, Прекрасный, как тридцать богов, как пленительный Кама,
И мягкие кудри, и мощь благородной десницы, И блеск удлиненных очей сквозь густые ресницы,
И смуглое, схожее с лотосом синим, обличье, И царские знаки, и поступи юной величье,
Что плавностью напоминала походку слоновью, Увидела ракшаси — и воспылала любовью
Уродина эта — к прекрасному, как полполунье, К нему, сладкогласному,— скверная эта хрипунья
Противноволосая с дивноволосым равнялась. Противноголосая с дивноголосым равнялась.
Сама медно-рыжая — с ним, темнокудрым, равнялась И, дура бесстыжая, с великомудрым равнялась.
С красавцем равнялась она — при своем безобразье, И с лотосоглазым таким — при своем косоглазье.
С таким тонкостанным и царские знаки носящим Равнялась она, страхолюдная, с брюхом висящим.
Приблизившись к Раме, палима любовною жаждой, Сказала ему Шурпанакха: «Решится не каждый
Избрать этот лес для жилья, если ракшасов племя Сюда без помех прилетает во всякое время.
Эй, кто вы, с собой прихватившие луки и копья, Да деву-отшельницу, — шкура на ней антилопья?»

На это отвечал он учтиво и чистосердечно: «Я — Рама, старшин сын покойного царя Дашаратхи, что могуществом был равен богам. Со мной здесь преданный и добросклонный брат Лакшмана и верная супруга Сита, царевна Видехи. Я поселился в лесу Панчавати, выполняя отцовскую волю и свой долг».

Догадавшись по устрашающему облику своей собеседницы, что перед ним ракшаси, он осведомился об ее имени и спросил, с какой целью явилась она сюда. Неожиданная гостья ответила так:

«Прозванье мое Шурпанакха. Под стать чародею — Искусством свой облик менять я с рожденья владею.
Брожу и пугаю святых обитателей чащи. Ты Равану знаешь? Он брат мой великоблестящий!
Другой — Кумбхакарна, что в сон погружен беспробудный, А третий — Вибхишана, праведный, благорассудный.
Четвертый и пятый — отважные Душана с Кхарой, Считаются в битвах свирепой, воинственной парой.
Я доблестью их превзошла. Разве есть мне преграда? Своим изволеньем по воздуху мчусь, если надо.
А Сита? Что толку в уродце таком неуклюжем! О Рама прекрасный, ты должен мне сделаться мужем.
Цавевич мы - ровня. К тебе воспылавшую страстью, Бери меня в жены, не вздумай противиться счастью!»

Часть восемнадцатая (Бегство Шурпанакхи)

И той что в супруги ему набивалась бесстыдно, Учтивый царевич ответил, смеясь безобидно:
«Женою мне стала царевна Видехи, но, кроме Себя, госпожа, не потерпишь ты женщины в доме!
Тебе дивнобедрая, надобен муж превосходный. Утешься! В лесу обитает мой брат благородный.
Живи с ним, блистая, как солнце над Меру-горою, При этом себя не считая супругов второю».
Тогда похотливая ракшаси младшего брата Вовсю принялась улещать, вожделеньем объята:
«Взгляни на мою красоту! Мы достойны друг друга. Я в этих дремучих лесах осчастливлю супруга».
Но был в разговоре находчив рожденный Сумитрой И молвил, смеясь над уловками ракшаси хитрой:
«Разумное слово, тобой изреченное, слышу, Да сам я от старшего брата всецело завишу!
А ты, госпожа, что прекрасна лицом и осанкой, — Неужто согласна слуге быть женою-служанкой?
Расстанется Рама, поверь, со своей вислобрюхой, Нескладной, уродливой, злобной, сварливой старухой.