Выбрать главу
Разодраны были предплечья стрелой громовою. Огромный кулак был округлостью схож с булавою,
Округлостью схож с головою слоновьей кулак был. На ногте большого перста — благоденствия знак был.
На царственном ложе, примяв златоткань, величаво Лежала тяжелая длань, словно змей пятиглавый.
Сандалом ее умастили, и, брызжа огнями, Искрились на пальцах несчетные перстни с камнями.
Прекрасные женщины холили Раваны руки, Гандхарвам, титанам, богам причинявшие муки.
Кровавым сандалом натертых, атласных от неги, Две грозных руки, две опасных змеи на ночлеге,
Узрел Хануман. Исполинский владетель чертога Был с Мандару-гору, а руки — два горных отрога,
Дыханье правителя ракшасов пахло пуннагой, Душистою мадхавой, сладкими яствами, брагой,
Но взор устрашало разверстого зева зиянье. С макушки свалился венец, изливая сиянье, — Венец огнезарный с каменьями и жемчугами.
Алмазные серьги сверкали, свисая кругами. На грудь мускулистую Раваны, цвета сандала,
Блистая, тяжелого жемчуга нить упадала, Сорочка сползла и рубцы оголила на теле.
И, царственно-желтым покровом повит, на постели, Со свистом змеиным дыша, обнаженный по пояс, Лежал повелитель, во сне беспробудном покоясь.
И слон, омываемый водами Ганги великой, На отмели спящий, сравнился бы с Ланки владыкой.
Его озаряли златые светильни четыре, Как молнии — грозную тучу в темнеющей шири.
В ногах у владыки, усталого от возлияний, Пленительных женщин увидел вожак обезьяний.
И демонов женолюбивый единодержавец, Веселье прервав, почивал в окруженье красавиц.
В объятьях властителя ракшасов спали плясуньи, Певицы, прекрасные, словно луна в полнолунье.
В серьгах изумрудных, в душистых венках, плетеницах, В подвесках алмазных узрел Хапуман лунолицых.
И царский дворец показался ему небосводом, Что в ясную полночь блистает светил хороводом.
Плясунья уснувшая, полное неги движенье Во сне сохраняя, раскинулась в изнеможенье.
Древесная вина лежала бок о бок с красоткой, Похожей па солнечный лотос, плывущий за лодкой.
Уснула с манкукой одна дивнорукая, словно Ребенка баюкая или лаская любовно.
Свой бубен другая к прекрасным грудям прижимала, Как будто любовника в сладостном сне обнимала.
Казалось, танцовщица с блещущей золотом кожей Не с флейтой, а с милым своим возлежала на ложе.
С похмелья уснувшая дева движеньем усталым Прильнула своим обольстительным станом к цимбалам.
Другая спала, освеженная чашей хмельною, Красуясь, подобно цветущей гирлянде весною.
Прикрывшую грудь, словно два златокованых кубка, Красавицу сон одолел — опьяненью уступка!
Иной луноликой прекрасные бедра подруги Во сне изголовьем служили, округлы, упруги.
Уснув, музыкантши,— как будто пред ними любимый, — Сжимали в объятьях адамбары, флейты, диндимы.
И, на удивленье пришельцу, глядящему в оба, Одно бесподобное ложе стояло особо.
Красы небывалой и нежного телосложенья Царица на нем возлежала среди окруженья,
Бесценным убором своим из камней самоцветных, Сверканьем огнистых алмазов и перлов несметных И собственным блеском сиянье чертога удвоив.
Мандодари — звали владычицу здешних покоев. Была золотисто-смугла и притом белолица,
И маленький круглый живот открывала царица. Сверх меры желанна была эта Ланки жилица!
«Я Ситу нашел!» — про себя Хануман сильнорукий Помыслил — и ну обезьяньи выкидывать штуки.
На столп влезал, с вершины к основанью Съезжал, визжал, несообразно званью, Свой хвост ловил, предавшись ликованью, Выказывал природу обезьянью.

Тем не менее хитроумный Хануман, принявший было главную супругу Раваны за Ситу, быстро убедился в своей ошибке: разве могла бы царевна Видехи, — олицетворение любви и верности, — возлежать на ложе в опочивальне своего похитителя? Она предпочла бы лишить себя жизни!

Часть одиннадцатая (Трапезная Раваны)

Еды изобильем и пышным убранством довольный, Мудрец Хануман восхищался палатой застольной.
Вкушай буйволятину, мясо кабанье, оленье! Любое желанье здесь может найти утоленье.