Мои страхи выгнали меня из Прескотта и держали подальше. Я была в ужасе от возвращения в Прескотт. Я боялась конфронтации с Уэсом. Больше всего я боялась увидеть, что Сайлас нашел кого-то получше. Кого-то, кто никогда не причинил бы ему такую боль, какую причинила я.
Сайлас покачал головой.
— Я никогда не встречал никого, кто был бы так строг к себе, как ты.
— Может быть. — Я пожала плечами. Может быть, и нет.
Подошла официантка с нашими чизбургерами и положила желанный конец нашему серьезному разговору.
— Расскажи мне о своей жизни, — попросила я, пока мы ели. — Чем ты занимался последние шестнадцать лет?
Наши переписки за последние пару лет не отличались чрезмерной болтливостью, так что в основном у нас было полтора десятилетия, чтобы наверстать упущенное. Мне было любопытно, какой была его жизнь.
— Серьезно? Ты хочешь знать? — спросил он.
— Серьезно. Разве друзья не все знают о жизни друг друга?
— Думаю, друзья так и делают.
Почему он продолжает растягивать слово «друг»? Это перемирие было такой же его идеей, как и моей, так что он мог бы быть немного более позитивным.
— Ты первая, — сказал он.
— Моя жизнь была не очень-то насыщенна событиями. Я поехала отсюда прямо в Сиэтл. Нашла небольшой общественный колледж и получила степень. После школы начала работать в софтверной компании и с тех пор работаю у них. Этим летом я решила, что Сиэтл больше не для меня, и вернулась домой.
— Это все, да?
— В двух словах. А теперь хватит тянуть время. Теперь твоя очередь.
— Я пошел в армию. Пробыл там десять лет. Вернулся домой. И вернулся к работе на ранчо.
— Десять лет — это намного больше, чем три или четыре года, которые ты планировал. Что случилось?
— Одиннадцатое сентября, — сказал он.
Верно.
— Тебя направили на Ближний Восток?
Он кивнул.
— Да. Совершил три тура по Ираку.
— Спасибо тебе за твою службу.
Он снова кивнул и вернулся к своей еде.
— Тебя беспокоят разговоры об этом?
— Уже не так сильно. Первые пару лет дома были самыми тяжелыми, но я справился. Я стараюсь поддерживать связь с ребятами из моей команды и разговаривать с ними, когда это касается меня.
— Я рада, что они у тебя есть. — Я не стала настаивать на более подробных сведениях о его армейской жизни. Если бы он захотел поговорить со мной о том времени, я была бы рада выслушать, но сейчас я была просто благодарна за то, что он служил и что благополучно вернулся домой. — Что нового на ранчо?
— На ранчо все неспокойно. — Он провел рукой по своим волосам. — Гас Джонсон, наш наемный работник, снова повредил спину, так что он практически не работает. Я понятия не имею, как я собираюсь выполнить все работы по осени и весне с одним человеком.
— Есть ли поблизости еще кто-нибудь, кого ты мог бы нанять?
— Да, — фыркнул он, — но папа придирчивый. Я понимаю его рассуждения. Он предпочел бы найти подходящего парня, чем того, кто нужен сейчас, но поскольку он тянет время, я, вероятно, в конечном итоге сделаю все сам.
— Я, э-э, ничего не знаю о работе на ранчо, но я могла бы прийти и помочь тебе. Я могла бы выполнять легкую работу, которая больше никому не нужна. Уборка или что-то в этом роде.
Его картофель фри замер в воздухе.
— Серьезно?
— Сотри это шокированное выражение со своего лица. Я могла бы это сделать.
— На этих твоих высоких каблуках?
— Ты смешной. Очевидно, сначала я куплю какие-нибудь ботинки.
Он ухмыльнулся.
— Ладно, городская девочка. Я заставлю тебя работать.
— Хорошо, тогда все решено. Ты можешь брать меня на выходных этой весной. — В ту секунду, когда слова слетели с моих губ, мне захотелось проглотить их обратно.
— Я могу брать тебя на выходных? Я думал, ты хочешь быть друзьями. То, что я буду тебя брать, может все запутать, тебе не кажется?
Моя губа скривилась.
— Ты просто не мог пропустить это мимо ушей, не так ли?
— Слишком просто. — Он схватил картофель фри с моей тарелки и отправил его в рот. — Ты потеряла себя в Сиэтле? Фелисити, которую я знал раньше, никогда бы не предоставила мне такой возможности.
— Я и забыла, какой ты сообразительный, — пробормотала я. — Мне придется наверстать упущенное.
— Да, это так. — Он потянулся за еще одним картофелем фри, и я подвинула свою тарелку через стол, чтобы он мог доесть их.
Ужин, возможно, начался тяжело, но я и не могла надеяться на лучшее окончание. Шутки и поддразнивания друг друга казались тепло знакомыми. Сайлас заплатил, несмотря на мои протесты, и мы вышли на улицу в холодный ноябрьский ночной воздух.
— Спасибо, — сказала я. — Не пропадай, друг.
— Угу, — пробормотал он. — Пока.
Я как раз повернулась, чтобы уйти, когда услышала, как сзади меня окликнули по имени. Я узнала этот голос и съежилась. Когда я обернулась, Тайсон шел прогулочным шагом по тротуару.
Вы, должно быть, блять, издеваетесь надо мной.
Я моргнула один раз, потом еще раз, надеясь, что, когда я открою глаза, вид моего бывшего парня исчезнет.
Нет. Все еще там.
Я сделал несколько шагов, чтобы встать рядом с Сайласом, пока Тайсон приближался.
— Сюрприз, любимая! — он заключил меня в крепкие объятия.
Я извивалась и вырывалась из его рук.
— Что ты здесь делаешь?
— Я сказал тебе по телефону, что нам нужно поговорить и все уладить. Я думал, что с глазу на глаз будет легче. Поэтому я принес огромную жертву и приехал к тебе просто для того, чтобы показать, что готов забыть о наших проблемах.
Я ущипнула себя за переносицу. Неужели Тайсон всегда был таким тупицей? Мне было совершенно ясно, что между нами все кончено. Невероятно. Я переехала в Монтану! Что еще мне нужно было сделать, чтобы до него наконец дошло?
— Ну, твоя большая жертва была ненужной. Я не могу поверить, что ты проделал весь этот путь сюда из Сиэтла. Мы расстались несколько недель назад. Тут нечего улаживать. Ты изменил мне. Помнишь? Это нарушает условия сделки.
Он открыл рот, чтобы ответить, но остановился, когда в наш круг вальсирующим шагом вошла не кто иной, как Андреа Меркузо.
— О, черт, — пробормотала я. Грудь Сайласа затряслась от сдерживаемого смеха.
Андреа бросила на меня один взгляд, и ее лицо сморщилось.
— Фелисити.
Она свирепо посмотрела на меня, прежде чем перевести взгляд на Тайсона. Она сразу же начала прихорашиваться. Его взгляд остановился на ее больших грудях, которые почти вылезали из-под свитера с V-образным вырезом.
Эврика!
— О, Андреа! Я так рада, что ты здесь. Тайсон только что приехал в город погостить, и я бы с удовольствием показала ему окрестности, но, к сожалению, мне нужно вернуться домой, чтобы, э-э, выгулять своих собак. Не могла бы ты показать ему окрестности? Может, сводишь его выпить в салун «Серебряный доллар»?
Она снова оглядела его с ног до головы, облизывая губы при виде него.
— Конечно, — сказала она. — Я могла бы это сделать.
— Тайсон? — Его взгляд метнулся с груди Андреа на мою, затем вверх к моему лицу. — Ты не возражаешь, если мы отложим наш разговор на другой день? Андреа — моя дорогая школьная подруга. Сегодня вечером ты будешь с ней в хороших руках.
Смех сорвался с губ Сайласа, и он закашлялся, чтобы скрыть его.
— Отлично, — сказал Тайсон. —Я позвоню тебе завтра.
— А до тех пор я буду ждать как на иголках, — невозмутимо ответила я.
Когда они скрылись из виду, я повернулась к Сайласу и шлепнула его по руке.
— Спасибо за помощь.
Он ухмыльнулся.
— У тебя все было под контролем. Я просто рад, что смог на это посмотреть.
— Я должна чувствовать себя виноватой за то, что свела Андреа с бабником, но не чувствую.
— Из-за нее? Мне жаль его. Она съест его живьем.
Мы вместе рассмеялись.
— Я собираюсь сбежать, пока кто-нибудь еще не напал на нас на улице.
Он помахал рукой.
— Увидимся позже.
Я помахала в ответ, прежде чем пойти к своей машине. Улыбка на моем лице оставалась там в течение нескольких часов.
Сайлас
Друзья. Как бы сильно я ни ненавидел эту идею неделю назад, прямо сейчас в ней, казалось, был смысл.