Выбрать главу

— Хочешь прийти сегодня на ужин? — спросил Джесс, когда официантка убрала наши опустевшие тарелки.

— Спасибо, но у меня есть планы. Джек и Энни пригласили меня в гости.

— Тебя это устраивает? — спросил он. Он знал, как трудно мне будет ступить на ферму Драммондов.

Я пожала плечами.

— Думаю, мы это выясним.

— Ладно. Звони, если тебе что-нибудь понадобится. Мне нужно ехать в участок.

— Да. Мне тоже пора идти, — сказал Бо. — Рад был увидеть тебя, Фелисити. Не пропадай.

Я помахала на прощание и подождала, пока Сайлас тоже выскользнет, но он твердо сидел рядом со мной.

— Ты когда-нибудь рассказывала Джессу о том, что произошло? — тихо спросил он.

Я покачала головой.

— Нет. А ты?

— Ты просила меня не делать этого. — Он встал со стула и натянул свою бейсболку. — Ты уверена, что тебе не нужна помощь в переезде?

— Уверена. Но все равно спасибо.

— Ладно. Хорошего дня, — сказал он с быстрым кивком.

— Сайлас? — позвала я прежде, чем он смог отойти слишком далеко. — Спасибо, что не сказал Джессу. Знаю, с моей стороны было нечестно просить тебя хранить эти секреты, но я ценю, что ты это сделал.

— Не за что. — Прежде чем выйти за дверь, он одарил меня улыбкой.

Самый горячий друг на свете.

— Ужин был восхитительным. Ты усовершенствовала рецепт, — сказала я Энни.

— О, спасибо, Лисси. Так приятно, что ты вернулась, и я могу снова готовить для тебя. Джеку никогда не нравился соус марсала.

— Он больше любит еду в кляре под пиво, — пошутила я и поставила еще одну стопку тарелок у раковины.

Она рассмеялась.

— Что, разве я не права?

Помимо комплимента ее ужину, я не знала, что еще сказать, поэтому просто стояла, прислонившись к кухонной стойке, и молчала. Должна ли я помочь загрузить посудомоечную машину? Или вытереть стол? Раньше на ферме Драммондов никогда не было так неловко, но, с другой стороны, рядом со мной был Уэс.

Я тщательно избегала упоминания его имени весь вечер, не желая погружаться в прошлое, пока мы не познакомимся заново, но Джек и Энни тоже нервничали, поэтому большую часть нашего ужина мы провели, обсуждая погоду.

— Эм, Мейсон кажется замечательным. — Я видела его только рядом с Роуэн, но он казался достаточно милым маленьким мальчиком. И у него была прелестнейшая ямочка на щеке.

— Он настоящая радость, — сказала Энни, ополаскивая тарелку.

Оглянувшись через плечо в столовую, я убедилась, что мы с Энни были одни.

— Какова его история?

— У этого маленького мальчика было трудное начало жизни. — Она вздохнула, оставив посуду, чтобы передать мне мой бокал вина и тоже прислониться к стойке. — Его маму отправили в тюрьму, поэтому его отправили сюда, в Прескотт, чтобы он жил со своей тетей. Когда он пошел в школу, его учительница заметила, что им пренебрегают. Никакого душа. Никакой одежды. Никакой еды.

— Это ужасно. Хорошо, что учительница обратила на это внимание.

— Это точно. Тетя Мейсона была связана с плохой компанией. Одно привело к другому, и Джесс спросил, не оставим ли мы его здесь ненадолго. Через два дня мы с Джеком оба поняли, что не сможем его отпустить, поэтому мы убедили мать Мейсона отказаться от своих прав, чтобы усыновить его.

— Удивительно, что вы взяли его к себе. — Джек и Энни не были старыми, но они довольно долго были одни. Приютить маленького мальчика было огромной жертвой с их стороны.

— Он милый мальчик. Он заслуживает шанса, и мы можем дать ему его.

— Почему мать в тюрьме?

— Проституция. Наркотики. — Ее плечи опустились при упоминании наркотиков.

Уэс был единственным ребенком Джека и Энни. В молодости у него развилась зависимость от метамфетамина, и он никогда не прекращал его употреблять. В конце концов он стал главным производителем метамфетамина в долине Джеймисон и был убит конкурирующим наркоторговцем.

Я неловко стояла рядом с Энни, не зная, что сказать, пока она не нарушила молчание.

— Иногда мне кажется, что у нас появился второй шанс. Чтобы воспитать Мейсона лучше, чем мы воспитали Уэса.

— Ты не можешь винить себя за выбор Уэса. — Виновата была я.

— Я знаю, что ты права, но это трудно принять. Он пришел сюда однажды ночью, примерно за месяц до того, как был… — она замолчала и не закончила предложение, не то чтобы ей это было нужно. Следующим словом должно было быть «убит». — В ту ночь он был другим. Размышляющим. Он сказал, что подумывает о том, чтобы обратиться за помощью.

Моя грудь болезненно сжалась. Примерно за месяц до смерти Уэса он позвонил и оставил мне сообщение. Услышав его голос спустя четырнадцать лет, он настолько застал меня врасплох, что я не сразу перезвонила ему. К тому времени, как я набралась смелости сделать это, его уже не было.

— Это был первый раз, когда я услышала, как он признал, что у него есть проблема, — сказала Энни. — Я возлагала большие надежды.

Я сожалела, что не позвонила ему, но до сих пор не понимала, какую большую ошибку совершила, проигнорировав его. Может быть, вместе с Джеком и Энни мы втроем смогли бы убедить Уэса лечь в реабилитационный центр. Может быть, он все еще был бы жив.

Мое горло начало гореть, а глаза защипало от слез. Черт возьми. Все, что мне нужно было сделать, это поднять трубку.

Энни покачала головой и снова повернулась к раковине.

— Спасибо. Разговоры о нем помогают. Мы с Джеком иногда так делаем, но с тобой все по-другому. В какой-то момент ты знала его лучше, чем кто-либо другой.

Я просто улыбнулась, не зная, что еще сказать. Я знала Уэса. Я знала, что на самом деле он не хотел становиться фермером, но чувствовал себя в ловушке ожиданий своих родителей. Я знала, что у него были перепады настроения хуже, чем у любого человека, которого я когда-либо встречала, но со мной он всегда изо всех сил старался быть милым. Я знала, что единственные случаи, когда он плохо обращался со мной, были, когда он принимал наркотики. И я точно знала, как он начал принимать наркотики.

Из-за меня.

— Хватит грустить, — сказала Энни, снова загружая посудомоечную машину. — Сегодняшний вечер был посвящен тому, чтобы провести время с тобой. Расскажи мне о своей жизни.

Прежде чем я успела ответить, Мейсон ворвался на кухню.

— Хотите посмотреть мою комнату?

— Эм, конечно. — Десять минут спустя мне провели впечатляюще тщательную экскурсию по комнате Мейсона.

— Ладно, парень, — сказал Джек с порога Мейсона. — Время принять душ и готовиться ко сну.

— Да! — Мейсон радостно закричал и выбежал из комнаты.

— Он любит ванны и душ, — сказал Джек. — Думаю, это потому, что у него редко была возможность принимать их до того, как он переехал сюда. Я уверен, однажды он спросит, можно ли ему помыться дважды.

— И ты точно разрешишь. Ему повезло, что он нашел тебя.

— Думаю, мы счастливчики. — Он улыбнулся и последовал за Мейсоном в ванную.

Собрав игрушки, которые Мейсон достал, чтобы показать мне, я побрела по длинному коридору Драммондов. Рядом с комнатой Мейсона была комната, которая раньше принадлежала Уэсу.

Я заглянула внутрь и с облегчением увидела, что Джек и Энни убрали все детские вещи Уэса. Теперь эта комната была спальней для гостей. Единственное, что осталось, — это старый комод, который Уэс обклеил наклейками. На его крышке стояла куча маленьких фотографий в рамках.

Мои пальцы скользили по наклейкам, пока я рассматривала фотографии. На одной были изображены Уэс, Сайлас и Джесс в детстве. Они втроем играли в футбол на снегу. На паре других фотографий они были запечатлены подростками. Одна была фотографией, которую я сделала, когда мы все ходили купаться на реку Джеймисон в старшей школе.

На более крупной фотографии сзади были мы с Уэсом на моем выпускном вечере. Я так расстроилась из-за выпускного, потому что был на пару лет старше и не хотел возвращаться на школьные танцы. Но все равно пришел, несмотря на свои протесты, выглядя таким же красивым, как всегда, в своем черном костюме и изумрудно-зеленом галстуке, который подходил к моему платью на одно плечо. Раньше почти ничего не было, чего бы Уэс не сделал для меня.

Однако в этом и была проблема, не так ли? Он слишком много делал для меня.