– А-а-а-а!
Нет, все это было взаправду. И попал я куда надо.
Еще несколько секунд перед моими глазами мелькали соблазнительные плечи, руки, колени, груди, бедра. Потом я услышал мужской рев.
– Откуда, черт возьми, вы здесь появились?
– Нет, это не сон, – произнес я.
– Чего? – высокий симпатичный парень с пышной копной волос двинулся мне навстречу.
– Ты кто такой, малый?
Мой мозг снова начал кое-как соображать.
– Я не малый... – пробормотал я. Какой пикничок они здесь устроили, я не знал, но знать мне это очень хотелось. – Я... Шелл Скотт. Я услыхал голоса и не знал... – Нет, не то. Я начал снова. – Мне и в голову не приходило...
– Ради Бога, – прервал он меня. – Не стреляйте. – Он только теперь заметил в моей руке револьвер.
– Извините. – Я вложил кольт в кобуру под мышкой и продолжил. – Я не знал, что это вы здесь. В меня тут стреляла одна образина, и я думал, что, может быть, здесь прячется его дружок.
– Угу, – он явно не поверил мне. – Интересную историю вы нам тут рассказываете. Вы что же, не знали, что мы здесь снимаем "Дикий Запад"? Не знали, да?
– "Дикий За... – Я оглянулся вокруг и тут увидел стоявший неподалеку большой автомобиль и кое-какое оборудование на той стороне озерца. Заметил я и треножник, на котором была укреплена кинокамера. – Бен не сказал мне об этом, – пробормотал я. – Собака, он не хотел, чтобы я знал!
– Что это вы бормочете? Вы сказали, Бен?
– Ну да, Бен Фридлэндер. А вы, я полагаю, Эд Флинч? Верно?
– Верно.
– Вы что, черт побери, знакомый Бена? Это он велел вам прятаться здесь и подглядывать за девушками, или вы сами до этого додумались?
Я взглянул на него. Волосы у него были темные, кожа смуглая, глаза голубые. Довольно симпатичный парень, если бы глаза у него не были так близко посажены друг к другу. Но, если он каждый день занимался тем же, чем и сегодня, я бы не удивился, если бы глаза у него вообще были в кучку. Однако парень держался довольно нагло, и это стало меня раздражать.
– Я уже говорил вам, Флинч, я прячусь здесь и подглядываю, как вы изволили выразиться, потому что какой-то псевдоковбой стрелял в меня, и я полагал, что здесь может прятаться его сообщник.
Разговаривая с ним, я на него, как и раньше, почти не смотрел, и подобная невежливость была, с моей точки зрения, вполне простительна. Дело в том, что четыре красотки, разбежавшиеся было в разные стороны, очень быстро пришли в себя и направились к нам. Теперь они стояли всего в нескольких футах от нас.
Невозможно было удержаться и не смотреть на них. Я не без удовольствия отметил, что им это отнюдь не было неприятно. В эту маленькую группу входили: высокая блондинка, закрывавшая грудь (теперь она этого уже не делала), маленькая брюнетка ростом примерно в пять футов два дюйма и две девицы среднего роста – одна, потрясающего вида с каштановыми волосами, другая – рыжеволосая красотка, будто сошедшая со страниц модного журнала.
Рыжеволосая взглянула мне прямо в глаза и произнесла высоким, несколько хрипловатым голосом:
– Мне кажется, вы не в меру любопытный человек...
– Да нет, что вы! Вы как раз очень ошибаетесь.
– И любите приставать к незнакомым девушкам. – К счастью, произнеся это, она улыбнулась.
– Нет, нет. Вернее, не совсем так...
Другая девушка среднего роста с длинными каштановыми волосами и совершенно потрясающей фигурой сказала:
– Я слышала ваши слова. Неужели кто-то действительно стрелял в вас, мистер Скотт?
Тембр голоса этой девушки был совсем иным, чем у ее подруги – низкий, мягкий и мелодичный, словно шепот влюбленных в их медовый месяц. Голос этот был словно записан в моей хромосомной памяти и будил во мне какие-то отдаленные воспоминания. Лицо ее также казалось мне смутно знакомым, будто я ее где-то видел.
– Мне кажется, мы тоже слышали какие-то звуки, – продолжала она, – может быть, это были выстрелы.
Ну, наконец, кто-то здесь проявил элементарный здравый смысл.
– Да, мэм, – ответил я. – Кто-то действительно стрелял в меня. Я вынужден был стрелять в ответ и убил этого человека. Я в самом деле полагал, что кто-нибудь из его сообщников может скрываться здесь. Именно поэтому я и подкрался сюда с револьвером в руке. Если бы я знал... А кстати, откуда вам известно, что моя фамилия Скотт?
– Я узнала вас. Я живу в Лос-Анджелесе. Вы ведь детектив, верно? Шелл Скотт?
– Да, мэм.
Она улыбнулась.
– Не называйте меня мэм. Меня зовут Эйприл. И полагаю, нам не стоит вести себя здесь столь уж формально...
– Наверное, действительно не стоит. Как поживаете, Эйприл? – я посмотрел на остальных девушек.
– А это, я думаю, Мей, Джун и Джулай[1]?
Все засмеялись, полагая, что это я сострил. Но я все еще был как во сне. Мне казалось, что эта великолепная четверка сошла сюда прямо со страниц "Плейбоя".
Эта Эйприл, к примеру, была удивительно хороша, особенно в том виде, в каком она передо мной предстала. Солнце играло в ее темно-каштановых волосах, а глаза были той же голубизны, что и пламя в ацетиленовой горелке. И губы, полные роскошные губы, которые сейчас улыбались. И голос, соблазнительный, как у сирены. И все это при объеме груди – 37 дюймов, талии – 23 и бедер – 36. Каково?
1
Соответственно – апрель, май, июнь, июль (англ.); намек на девушек месяца журнала "Плейбой".