На углу стоял мужчина у тележки с овощами. А на ней лежал огромный пучок моркови. Увидев Рапунцель, торговец заметно оживился.
– Не желаете ли попробовать свежих овощей? – доброжелательно спросил он. – Я сам их выращиваю, у меня тут ферма неподалеку.
Мужчина улыбнулся, он за целый день еще ничего не продал и уже начинал переживать.
– Лучшие овощи во всем королевстве! – подмигнул торговец.
Девушку все это очень удивило. Она залилась румянцем.
– Вы так добры! – проговорила Рапунцель и указала на пучок моркови. – Думаю, мой друг Максимус не откажется от морковки.
Мужчина кивнул и вручил девушке морковь.
– Вот, пожалуйста, миледи.
– Спасибо вам, добрый господин! – поблагодарила Рапунцель.
Она взяла морковку и угостила ей Максимуса, конь мигом проглотил угощение и был приятно удивлен тем, что Рапунцель сдержала слово. И, хотя они были едва знакомы, Макс с самого начала проникся к ней симпатией.
– Я всегда держу свое слово! – произнесла Рапунцель с улыбкой и, погладив коня по длинному носу, пошла дальше. Ей и в голову не пришло, что за морковь нужно заплатить! Девушка была уверена, что фермер просто очень щедрый человек.
Райдер увидел, что дружелюбная улыбка сползла с лица торговца, мужчина нахмурился, желая получить деньги.
Максимус сердито посмотрел на Флина: он прекрасно знал, что юноша был вором, а королевский конь ни за что бы не потерпел никаких краж у себя под носом.
Заметив реакцию Максимуса, Флин понял, что ему придется самому заплатить за морковь, и бросил фермеру пару монет. А Рапунцель весело шагала вперед, ничего не замечая.
Когда Райдер догнал ее, она ему улыбнулась.
– А я знала, что матушка Готель ошибается в людях. Этот мужчина так любезно поделился морковкой с Максом!
Юноша усмехнулся.
– Да уж, это было очень щедро с его стороны.
«Девчонка и правда провела слишком много времени в башне, вдали от людей», – подумалось Флину.
– Тут еще столько всего интересного! – воскликнула Рапунцель, продолжая бежать вперед. - Ну же, давайте посмотрим, что там за углом.
Юноша приподнял бровь. Ему еще не приходилось видеть, чтобы кто-то так радовался простой прогулке.
Паскаль заметил реакцию Райдера и поменял цвет, став ярко-красным. Все-таки что-то не так с этим Флином.
Глава вторая
Рапунцель стояла перед картинной галереей, широко открыв рот от изумления. Девушка не могла поверить своим глазам: какие же чудесные картины были выставлены там! Одна прекраснее другой. На них были изображены и водопады, и пляжи, и величественные горы. Все полотна обрамляли широкие позолоченные рамы.
Флин взял Рапунцель за подбородок, мягким движением руки помогая девушке закрыть рот.
– Красотка, ты же не хочешь, чтобы туда муха залетела.
– Ой! – опомнилась Рапунцель. – Но вы только посмотрите на эти картины! – она жестом позвала Максимуса и Паскаля подойти поближе и повернулась к юноше, а затем воскликнула: – Давай зайдем! – и ухватилась за дверную ручку.
Не успел Флин ответить, как Рапунцель уже скрылась в галерее. Вор снова бросил взгляд на коня. Тот прищурился, давая Райдеру понять, что сбежать не получится.
– Мы быстро! – пообещал юноша, одарив Макса улыбкой.
Конь заглянул внутрь. Помещение хорошо просматривалось через огромную витрину. Максимус махнул хвостом и стал сторожить.
Внутри Рапунцель сразу почувствовала запах свежей краски.
– Видимо, художник за работой! – догадалась девушка и медленно обошла комнату. – Какие же замечательные картины!
– Добрый день! – раздался чей-то голос. – Чем я могу вам помочь?
Из-за занавеси вышел невысокий человек с копной черных волос. На нем был синий фартук, запачканный краской. В одной руке мужчина держал палитру, в другой – кисть.
Рапунцель обернулась на голос и ее длинная, пышная коса чуть не сбила одну из картин. К счастью, Флин стоял рядом и успел подхватить прекрасные волосы.
– Добрый день! – бойко поздоровалась девушка, подходя к художнику. – Меня зовут Рапунцель. А это... э-э-э, ну... это Флин Райдер и мой друг Паскаль. Мы просто гуляли и не смогли пройти мимо таких чудесных картин. Это вы их написали?
Мужчина зарделся. Он был невысоким и довольно упитанным.
– О! Да, это я... Спасибо... – пробормотал художник. – Я так рад, что вы зашли.
– И все эти картины ваши? – спросила Рапунцель. Ее зеленые глаза заблестели, когда она снова посмотрела на полотна. – Их здесь, должно быть, сотни.