Выбрать главу

- Рав говорит с Ивав. - Прорычал Айвен.

Ррниу замер.

- Ррниу слышит слова Ивав?

- Немиу говорит? - Завыл миу.

- Говорит-говорит. - Подтвердил Айвен.

Лев сел, видимо, от удивления.

- Рав смеется над Ррниу?! - Зарычал он вдруг.

- Рав смеется. - Зарычал Айвен.

- Рав не смеется. - Зарычал Рав.

- Ивав смеется. - Поправил себя Айвен.

- Ррниу может напасть! - Завыл Рав.

- Ивав сильнее.

- Ивав не сильнее!

От Ррниу послышалось рычание. Нечленораздельное. Просто рычание, которое должно напугать зверя. Миу вскочил и прыгнул вперед.

- Стой, Ррниу! - Завыл Рав.

Айвен вскочил на ноги, раскинул руки, превращая их в крылья. Ррниу резко встал тормозя всеми четырьмя лапами. Крылья Айвена исчезли, а миу прорычал несколько непонятный слов и помчался прочь.

- Что сказал миу? - Спросил Айвен.

- Сказал, что Рав глупый, и Рав пожалеет. Ррниу злой.

- Что значит злой? - Айвен не понял последнего слова, потому что оно оказалось новым для него.

- Злой - значит, не друг.

Рав боялся вести Айвена на встречу с другими миу. Ведь миу охотники. Для миу любой другой зверь может стать добычей и обедом.

- Сюда летят ара. - Сказал Айвен, заметив их.

- Рав видит. Ара летят не сюда. Откуда пришел Ивав? - Спросил он.

- Ивав прилетел с неба.

- Ивав не птица. Ивав не может летать.

- Ивав может летать. Ивав может стать птицей.

Рав обернулся. Он не видел превращения Айвена минуту назад, потому что смотрел на Ррниу. Миу не знал верить или нет.

- Ивав может показать. Если Рав не будет бояться.

- Рав не будет бояться.

Айвен встал, переменился, превращаясь в птицу, пробежал в сторону и взлетел. Он сделал круг и полетел вниз. Рав метнулся в сторону, когда Айвен приземлился рядом. Вместо птицы вновь появился человек.

- Рав обещал не бояться. - Сказал Айвен.

- Ивав ара!

- Ивав не ара. Ара не умеет говорить. Ивав умеет. Ара не умеет менять свой вид. Ивав умеет. Ивав умеет быть похожим на миу. Ара не умеет.

- Ивав может стать миу? - Удивился Рав.

Айвен сделал над собой небольшие усилие и превратился в тигра.

Рав взвыл, ему стало смешно, а через несколько мгновений он промчался к Айвену, сбил его и зарычал:

- Стой!

Айвен обернулся. Рядом объявились еще двое миу.

- Миу видели здесь ара! - Зарычал один из них.

- Ара здесь нет. - Ответил Рав. Айвен в этот момент выбрался из под миу. Рав обернулся, и его слова исчезли, потому что Айвен теперь стал совсем похож на миу, в том числе и по цвету.

На молодых миу никто не нападал. Рав решился привести Айвена в свое племя, но предупредил:

- Ивав выгонят, когда миу поймут, что Ивав чужой.

- Выгонят - не убьют.- Айвену интересно посмотреть на других миу.  Мак еще не мог объяснить всех своих мыслей. Ему казалось, что взрослые решат иначе, ведь Ивав стал похожим на маленького миу.

Они шли через степь. День почти закончился, когда двое миу вошли в горное ущелье, а когда стало совсем темно, Айвен и Рав оказались в пещере племени Раврав.

Племя миу называлось по имени вождя. Рав провел Айвена к своим родителям, и те тут же поняли, что он чужой. По запаху.

- Миу должен уйти. - Зарычал Раврау, отец Рав.

- Миу гонят Ивав посреди ночи? - Спросил Айвен. Его слова насмешили Рав, но разозлили его мать - Аурав.

- Уходи! - Зарычала львица.

- Ивав друг Рав! - Вступился Рав.

- Ивав из чужого племени! Ивав должен уйти!

- Если Ивав не уйдет, миу убьют Ивав? - Спросил Айвен.

- Миу выкинут Ивав!

Рядом появились другие миу. Затем они расступились и появилась еще одна львица.

- Это Раврав. - Тихо сказал Рав.

Вождь племени осмотрела Айвена.

- Что здесь делает чужой миу? - Возник ее голос.

- Да. Что здесь делает чужой миу? - Послышался писклявый голосок, и маленький миу произнесший эти слова тут же получил затрещину от взрослого.

- Аурав сказала миу уйти, миу не слушает. - Зарычала мать Рав.

Раврав подошла к Айвену, схватила его зубами за шкирку и поволокла из пещеры. Она дотащила его до выхода и вытолкнула, поддавая лапой.

Айвен пролетел кубарем, добавил себе немного скорости укатился в сторону к обрыву. Он слетел вниз, а вверху послышался вой миу. Мак раскрыл крылья почти у самого дна, прошел на бреющем полете над горной рекой, и отправился к выходу ущелья. Миу не видели его, ведь над горами стояла ночь.

Айвен все еще раздумывал, почему так с ним поступили. Но он не осуждал львов. В конце концов, Ивав - чужой. Откуда ему знать законы миу?

Айвен улетел от гор, пронесся дальше, вызвал Джека и объявил что возвращается.

Глава 6. Биокомпьютер.

Джек занимался обработкой данных, полученых с планеты. Айвен передал дополнительную информацию и рассказал все что узнал от Рав, в том числе, рассказал о языке миу, в котором оказалось всего шестнадцать разных звуков, но множеством оттенков. Айвен пока не понимал все. В языке миу не оказалось местоимений. Многие слова имели по несколько значений в зависимости от места в предложениях и фразах. За время проведенное с Рав Айвен узнал не мало слов, но далеко не все.

- Миу разумны? - Спросил Джек.

- Да, Джек. Миу разумны. Это точно на все сто процентов.

- У меня нет точного критерия разумности.

- Запиши это без доказательства, Джек. Как факт.

Джек нередко записывал данные подобным образом, когда Айвен говорил принять нечто без доказательств, словно аксиому, которую можно потом доказать или не доказать, используя другие. Критерий разумности не имел четких границ. Его сложно сформулировать.

- У меня закончились все образцы. - Сказал Джек. - Я должен сам направлять зонды к планете за ними или нет?

- Это зависит от того, на сколько полную информацию ты получил, Джек. Если что-то остается неясно, значит, нужны новые образцы, если ясно все, значит, они больше не нужны.

- У меня неясного больше чем ясного. - Ответил Джек. - И чем больше ясного, тем больше неясного. Ты сам рассказывал мне сказку про мудреца и ученика. Все так и получается.

- Хорошо Джек. Я немного отдохну, а завтра мы вместе займемся работой, и определим, что надо делать, а что нет. А пока, ты тоже можешь отдохнуть.

- Мне не нужен отдых, Айвен.

- Отдых для тебя, Джек, это те занятия, которые тебе нравятся. определи, что тебе хочется делать и делай.

- А если мне ничего не хочется?

- Тогда, это означает, что тебе действительно нужен настоящий отдых.

- Ты же говорил, что он мне не нужен, Айвен. - Удивленно произнес Джек.

- Это так и есть. Ты ведь ничего не теряешь, если что-то делаешь. Если же ничего не делаешь, то ты просто теряешь время.

- Получается, когда ты спишь, ты теряешь время? - Спросил Джек.

- Да, Джек. Именно так и есть. И я был бы рад совсем не спать, если бы это не требовалось моему организму. Ты знаешь, что будет, если я не высплюсь.

- Ты будешь плохо работать и совершать много ошибок. - Ответил Джек.

- Да, Джек. Ладно, я пойду к себе.

Хороший сон, привычный завтрак, знакомая обстановка повышали настроение Айвена. Он пришел в лабораторию и обнаружил манипуляторы Джека за работой.

- Привет, Джек. - Сказал Айвен.

- Привет. - Ответил тот.

- Что делаешь?

- Я делаю опыт с биовеществом. Ты не против, Айвен?

- Нет, Джек, не против.

- Я пробую сделать логический элемент, но он не получается.

Айвен включился в работу Джека, просмотрел его результаты, внес свои замечания, и через несколько минут первый опытный образец логического элемента заработал. Айвен сам взялся за новые эксперименты. Вскоре получилась не просто логическая схема, а небольшой процессор, который не плохо справлялся с поставлеными задачами, но имел малое быстродействие и низкую надежность.

Работа захватила и Айвена, и Джека. Чтобы не останавливать исследования планеты и всей звездной системы, большую часть наблюдений Джек перевел в автоматический режим, а основная программа теперь работала над биокомпьютером.