— Нет, это ты говоришь о Синди. Я говорил о том, что твои родные заботятся о тебе.
Флоримел почувствовала, как ей в лицо бросилась краска. Они не женаты, но, кажется, она говорит с Рэндаллом как ревнивая жена.
— Не оставить ли нам эту тему? Если мы не поторопимся, то опоздаем к обеду.
— Как скажешь, — отозвался Рэндалл, вынимая черную водолазку и натягивая ее через голову. — Извини, если я сказал что-то не то.
— Это не ты, — со вздохом признала Флоримел, надевая ожерелье. — Извини, я, кажется, несколько… нервная сегодня.
— Ну вот, опять извиняешься, — сказал Рэндалл, поправляя высокий ворот. Поглядев в ее сторону, он увидел, что Флоримел пытается застегнуть ожерелье. — Давай помогу.
— Спасибо, — отозвалась она и подняла волосы, чтобы Рэндалл мог застегнуть ожерелье. — И мне жаль, что я… Короче, неделю легкой не назовешь.
— И как сказал твоей отец, женщины в положении…
Флоримел обернулась и бросила на Рэндалла предостерегающий взгляд.
— Осторожнее. Не думаю, что нам стоит начинать все сначала.
— Твой отец сказал, — быстро продолжил Рэндалл, — что женщины в положении весьма эмоциональны.
— А не «вспыльчивы»?
Рэндалл чуть склонил голову.
— Я хотел быть дипломатичным.
Флоримел издала смешок.
— Ты быстро учишься.
— Он сказал, что твоя мать была весьма эмоциональна, когда носила тебя и Джефри. — Рэндалл наконец пропустил золотой крючочек в ушко застежки. — А ты очень похожа на твою мать.
Почему-то эти слова подействовали на Флоримел так, будто ей в лицо выплеснули ледяной водой. Она любила и уважала мать, но всякому видно, что они совершенно не похожи!
— Что?! — Она обернулась с такой скоростью, что ее волосы взлетели, и свирепо уставилась на Рэндалла. — На что это ты намекаешь?
— Э-э-э… — промямлил тот, ошеломленный. — Ни на что…
Флоримел подошла к шкафу и сорвала платье с вешалки.
— Вы что-то обсуждали за моей спиной.
— Флори, послушай, я даже не знаю…
— И скажи мне, пожалуйста, — потребовала Флоримел, скидывая домашнее платье и надевая шелковое черное, — что там еще тебе наговорила Синди?
— Синди? При чем тут опять Синди?
— Потому что мне кажется, что это она тебе всего обо мне наболтала.
Рэндалл снял джинсы, бросил их на кровать и начал надевать брюки.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Ой, да все ты прекрасно понимаешь!
Флоримел извивалась, пытаясь дотянуться до молнии на спине платья.
— Ты все время это повторяешь, — заметил Рэндалл, беря ее за плечи и разворачивая — не слишком-то мягко.
Затем он застегнул молнию платья одним быстрым движением. Черный шелк тесно облегал талию и бедра, что еще сильнее разозлило Флоримел.
— Потому и повторяю, что это правда.
Рэндалл надел черные кожаные туфли.
— Это просто безумие какое-то!
— О, ну вот, я уже и безумная, — выдохнула Флоримел, пытаясь втянуть живот.
Потом подошла к шкафу и сняла с вешалки черный шелковый жакет.
— Сначала, значит, нервная, потом вспыльчивая, а теперь уже и безумная.
— Нет, — сказал Рэндалл, надевая твидовый пиджак и подходя к двери.
Повернув ручку, он распахнул ее и отступил в сторону, пропуская Флоримел.
— Безумная — сразу.
Внезапно Флоримел застыла посреди комнаты как вкопанная. Она смотрела на Рэндалла, который держал для нее дверь открытой, пока до нее доходило, что случилось.
— О Боже мой, — выдохнула она, хватаясь за жакет и накидывая его на плечи, словно это было полотенце, а она вышла из душа. — Ужас какой!
— Да в чем дело?
— Ты посмотри на нас, — сказала Флоримел, тыча пальцем сначала в Рэндалла, потом в себя. — Посмотри только.
Взгляд Рэндалла беспомощно последовал за ее пальцем.
— Ну так что же?
— Мы… мы же одеты! — простонала Флоримел.
Рэндалл поглядел на свой серый пиджак, на черную водолазку и на черные брюки, пытаясь понять, что Флоримел имеет в виду.
— Ну да, одеты. А что?
Флоримел смотрела на него, не в силах поверить собственным глазам. Откуда такая рассеянность? Неужели они так увлеклись спором, что даже ничего не заметили? Как-то между прочим, посреди сердитых слов и эмоциональных восклицаний оба ухитрились переодеться на глазах друг у друга!
9
— Знаешь, милочка, мы с твоим дядей Брайаном первые несколько месяцев жили как кошка с собакой, — негромко говорила тетя Джейн. — Честное слово, если бы не отсутствие денег, я бы ушла от него. — Тетя откинулась на спинку стула и поглядела на мужа, который дремал, несмотря на ресторанный шум. — Но со временем… — Повернувшись обратно к племяннице, тетя Джейн ласково погладила ее по щеке. — Но со временем все наладилось, и мы с нежностью вспоминаем те месяцы.