Альваро откинулся всем телом назад и злобно оскалился. Его телохранители, наоборот, шагнули к оскорбителю. Курт Лямке погладил татуировку на голове, хмыкнул и распахнул пиджак – из плечевой кобуры выразительно торчала рукоятка лазерного пистолета, двое надвое, нормальный расклад.
Джек Колли и бровью не повел, он слишком хорошо знал – прямое столкновение не в стиле Альваро. В данный момент командира «Псов войны» по-настоящему интересовала только одна странность в поведении посредника – обычно тот предлагал работу. Именно предлагал, а не уговаривал ее взять и уж тем паче никогда не агитировал младших офицеров через голову старшего, упирая на финансовые затруднения.
Кстати, о деньгах – в этом Альваро был прав – пребывание на Красотке изрядно опустошило карманы «Псов войны».
Поначалу Колли дал парням оторваться. Наемники самозабвенно предавались развлечениям, и капитан сквозь пальцы смотрел на их безобразия, пока веселье не перешло в буйный загул. Джек не собирался дожидаться, пока его люди ввяжутся в очередной конфликт с законом, и решил привести команду в чувство. Лучший способ отрезвить пилота ТЕХНО – загнать его на мостик боевой машины.
Капитан нанял полигон и, не щадя себя и не жалея других, принялся муштровать роту. Марш-броски по труднопроходимой местности чередовались учебными стрельбами, индивидуальные схватки – отработкой групповых маневров. Был у Джека и другой резон – обкатать новичков.
До прибытия на планету найма ударную силу отряда составляли осадно-штурмовые машины Колли, Парсонса и Робертса, теперь предстояло выбрать, кого к ним добавить: Уэйна Шо на «Единороге Марк II» или Генриха Радзинского на «Горе».
Капитану понравился темпераментный тандем «Единорогов», но и от «Гора» отказываться не хотелось – его пилот толково управлялся с девяноста тоннами брони и наступательных вооружений. Вообще-то общепринятая тактическая схема требовала сначала доукомплектовать звено разведки, но скауты роты прекрасно работали в трио – «Ястреб» сержанта Стейнбека обладал уникальной системой радиоэлектронной разведки и постановки помех, а два «Оцелота» братьев Антанеску обеспечивали лидеру надежное прикрытие. Джек решил, что еще один легковес погоды не сделает, и оставил в командном звене пять боевых единиц. Правда, пришлось раскошелиться на покупку прыжковых ускорителей для скакуна Шо, они не входили в стандартную комплектацию.
Командовать огневой поддержкой капитан поставил Лямке – как самого опытного из пилотов «Баллист». Принятый в отряд Лари Киф – пилот «Вулкана» – не возражал, но другой волонтер, Дев Брубек, посчитал себя несправедливо обойденным. Парень кичился недавней службой в гвардии Арагона и пришел к «Псам войны» на «Урагане» – ТЕХНО, оснащенном дальнобойными установками залпового огня. Невысокий крепыш Курт в приватном порядке разъяснил кандидату на лейтенантскую должность несостоятельность его претензий, и среди артиллеристов воцарились мир и согласие.
Через пару недель беспрестанной гонки Колли буквально валился с ног, но результатами учений остался доволен: его люди притерлись друг к другу. «Псы войны» стали сильной профессиональной командой.
Пока капитан выкладывался на полигоне, Лиз Соммерс разрывалась между снабжением роты и ремонтом «Мамочки». Старенький транспорт нуждался в основательной реконструкции, а бесконечные переговоры с поставщиками продовольствия и боеприпасов отнимали у Лиз слишком много времени. К счастью, в ремонтных доках ей удалось найти помощника – Карно Лассаль знал устройство кораблей класса «Старатель» как свои пять пальцев и нуждался в работе. После получасовой беседы Л из наняла его в экипаж бортинженером.
В общем, если не говорить о затратах, то дела шли удачно, но в последнее время Джек лишился ощущения комфортного спокойствия. Бессознательно, на уровне животного чутья. Вот тут-то от Альваро и поступило деловое предложение: некоему генералу Маасу требовались услуги наемников для рейда по тылам легионов.
«Старый лис из кожи вон лезет, расхваливая товар, – размышлял Джек. – Еще немного, и он сам нам приплатит, лишь бы подписались. Что-то тут не так».
Попытка грубостью спровоцировать посредника на откровенность результата не дала, эскалировать конфликт дальше не имело смысла, и капитан прикрикнул на лейтенантов:
– Хватит!
Затем он повернулся к хозяину «Эль Пасо»:
– А ты, Альваро, вели гориллам поубавить прыти. С нами такой номер не пройдет.
– Если хочешь иметь дело со мной, Джек Колли, – злобно прошипел старый гангстер, – обучи собственных парней хорошим манерам!
Все еще кипя от возмущения, он жестом вернул охранников на место.
Капитан бросил на посредника ехидный взгляд и парировал:
– При всем уважении, Альваро, придется принять нас такими, какие мы есть. Тебе же позарез надо заполучить именно нас. Я читаю это на твоей хитрой физиономии, amigo!
Тот смутился и отвел в сторону маленькие заплывшие жиром глазки.
«Ага, в самую точку!»
– Давай прекращай темнить и выкладывай все начистоту. Иначе никакого бизнеса не будет!
– Больно ты шустрый, Джек. Так дела не делают, amigo… – Альваро завел было старую песню, но столкнулся взглядом с Джеком и не выдержал: – Que bien! В конце концов, ты имеешь право знать.
Хозяин «Эль Пасо» был явно напуган, его напряжение передалось наемнику. Он нервно втянул носом воздух и явственно уловил в прокуренной атмосфере привкус опасности.
– Пойми, companero, у меня нет другого выхода! На меня надавили! – быстрым шепотом рассказывал Альваро. – Я не знаю, кто эти люди, но они в курсе всей моей кухни. Ты прав, они хотят, чтобы контракт выполнил именно ты!
«Ага, и ради команды с Пограничья переворошили все грязное белье на Красотке. Рассказывай!» Джек ощутил неприятное покалывание в спине между лопатками.
– Не надо так нервничать, дружище, давай-ка лучше выпьем. – Наемник слегка похлопал визави ладонью по дрожащей руке и обернулся в зал: – Официант! Бутылку текилы!
«Так и есть – легавые!» Он заметил несколько человек с постными физиономиями, деревянными позами и колючим взглядом. «Когда мы пришли, их еще не было, – быстро припомнил Джек. – Погоди-ка… Полиция не ходит в „Эль Пасо“ без ведома хозяина!»
Официант разливал по стаканчикам напиток и на пару секунд закрыл Колли от Альваро и его телохранителей. Большего капитану и не требовалось. Служитель удалился, и Джек холодно процедил сквозь зубы:
– Решил сдать меня, amigo? В кабаке полно легавых. Вот уж не ждал от тебя такой глупости.
– Дьявол! – обалдело выдохнул Парсонс.
– О чем ты, Джек, я… – Альваро дернулся.
– Сидеть!!! – скомандовал капитан. – У меня под столом ствол пятидесятого калибра, и нацелен он в твое жирное брюхо.
Глаза хозяина «Эль Пасо» расширились от ужаса, он с трудом глотал воздух перекошенным ртом. Телохранители замерли, лихорадочно решая, что предпринять.
– Шеф, может, мне их вырубить? – тихо спросил Курт.
– Пока подождем. Они же не хотят, чтоб я проделал в их хозяине дыру размером с футбольный мяч. – Колли цинично усмехнулся. – Покойники не платят зарплату. Верно, ребята?
Громилы переглянулись – наемник выиграл первый раунд.
– Что ты собираешься делать?! – просипел Альваро, его лицо приняло неприятный синюшный оттенок. – Джек, я тебя не предавал. Ты совершаешь большую ошибку, Джек!
– Я это как-нибудь переживу, – заверил его наемник. – Слушай меня внимательно, жирная скотина, повторять не буду! Ты выведешь нас отсюда. Сначала в кабинет, а потом и на улицу. И без фокусов! Если твои бойскауты не будут дурить, все пройдет тихо и гладко.
– Я все сделаю, как ты хочешь. Только успокойся, Джек! – От волнения Альваро даже позабыл про мексиканский говорок. – Еще раз говорю, я не предатель!
– Посмотрим, – буркнул капитан. – Давай убирай своих парней.
– Вы слышали, остолопы? Освободите проход, живее!
Молчаливая парочка отошла в тень к стойке бара.