Выбрать главу

Азария.

Я клятву приношу за все свое колено, Что Иоас на трон воссядет непременно И мы не оторвем ладони от клинков, Пока не превратим во прах его врагов. А если кто из нас не соблюдет обета, Пусть на него падет господня месть за это, Пусть ни ему, ни тем, кого он породит, И после смерти бог измены не простит!

Иодай.

А ты клянешься, царь, отныне до кончины Святой завет творца не преступать бесчинно?

Иоас.

Вовеки не свершу я нечестивый шаг.

Иодай.

Мой сын, — тебя еще я звать дерзаю так, — Не зря тебе вопрос мной задан был сквозь слезы: Отнюдь не мнимая их вызвала угроза. Ты, в храме выросший безвестным бедняком, С соблазнами двора покуда не знаком, Не пробовал хмельной отравы самовластья, Не видел ни льстецов, ни их подобострастья. Они тебе внушат, что соблюдать закон — Долг черни, а не тех, кто властвовать рожден; Что прихоть царская и есть источник права; Что волен государь всем жертвовать для славы; Что труд и нищета — удел людей простых; Что надлежит пасти жезлом железным их; Что, не гнетя народ, познаешь гнет народа. Так, становясь во лжи бесстыдней год от года, Твой нрав, что прежде был столь чист, они растлят И к истине в тебя презрение вселят — Мол, прав лишь ты один всегда в большом и в малом. Мудрейший из владык — и тот, увы, внимал им[322]. Клянись же пред людьми и мной на книге сей, Что верность сохранишь и впредь царю царей, Что добрых пощадишь, а злым воздашь с лихвою, Что будет бог судьей меж нищим и тобою, Зане смиренную одежду из холста Носил ты в детстве сам, бедняк и сирота.

Иоас.

Клянусь во всем блюсти заветы всеблагого! Срази меня, творец, коль я нарушу слово!

Иодай.

Ступай за мной: тебе помазанье я дам. Иосавеф, войди и ты с другими в храм.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Иоас, Иодай, Иосавеф, Захария, Суламита, Азария, Исмаил,

трое других начальников над левитами, хор.

Иосавеф (обнимая Иоаса).

Мой царь! Давидов сын!

Иоас.

О мать моя родная! Захария, в тебе я брата обнимаю.

Иосавеф (Захарии).

Он — царь твой. Перед ним колена преклони.

Иодай (глядя, как они обнимаются).

В таком согласии дай бог вам кончить дни.

Иосавеф (Иоасу).

Узнал ты, кто тебя родил на свет когда-то?

Иоас.

Я знаю, от кого меня уберегла ты,

Иосавеф.

Звать Иоасом я тебя могу теперь.

Иоас.

Да, но, как прежде, я люблю всех вас, поверь.

Хор.

Как! Это...

Иосавеф.

Иоас.

Иодай.

Левит сюда стремится.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Иоас, Иодай, Иосавеф, Захария, Суламита, Азария, Исмаил, трое других начальников над левитами, левит, хор.

Левит.

Не знаю, что опять замыслила царица, Но звонких медных труб везде звучит призыв, И факелы зажглись, знамена озарив. Рать Гофолия шлет, как видно, в наступленье, А нам рассчитывать нельзя на подкрепленье — К холму, на коем храм творцу сооружен, Стянулись тиряне. Он ими окружен, И нам один из них с издевкой крикнул даже, Что беззащитны мы — наш Авенир под стражей.
вернуться

322

Мудрейший из владык — и тот, увы, внимал им. — Имеется в виду царь Соломон, который в старости, поддавшись влиянию своих семисот жен и трехсот наложниц-чужестранок, стал служить языческим богам (ср. III кн. Царств, XI). Вместе с тем эта строка, как и весь монолог Иодая, имеет отчетливо современный подтекст, ориентированный на нравы французского двора и личность Людовика XIV.