Выбрать главу

Нерон.

Как! Он ей нравится? Он в сердце к ней прокрался?

Нарцисс.

Не знаю, господин, хотя узнать старался, Но вот что видел сам: он из дворца порой Шатаясь выходил, от злобы сам не свой; Твое величие, свое уничиженье Еще раз ощутив, бессильно жаждал мщенья, Мешались гнев и страх — он к Юнии спешил, А, выйдя от нее, был полон новых сил.

Нерон.

Не о ее любви — о ненависти надо Британику мечтать. Не ждать тому пощады, Кто жалом ревности Нерона уязвит.

Нарцисс.

О чем ты, господин? Его унылый вид, И вздохи тяжкие, и скорбные рыданья Невольно в Юнии рождали состраданье. Что в жизни ведала, что видела она? Но быстро с глаз спадет незнанья пелена: Когда предстанешь ты, блистательный, великий, И будут вкруг тебя могучие владыки Смиренною толпой стоять без диадем, И в отдалении — Британик, сир и нем; Когда ты скажешь ей, что в плен попал властитель, Что ею побежден вселенной победитель, Тогда — не побоюсь поклясться всем святым! — Лишь повели любить и будешь ты любим!

Нерон.

А сколько впереди докуки, и тревоги, И неприятностей!

Нарцисс.

Кто поперек дороги Нерону встанет?

Нерон.

Кто? Октавия и мать, Сенека, Бурр, весь Рим, я сам, что управлять Столь добродетельно три года был обязан! Постыла мне жена, я с ней ничем не связан, Претит ее любовь, не трогает печаль. Нет, мне давным-давно Октавии не жаль! Когда же наконец я получу свободу? Благоприятствует сама судьба разводу: Октавия богов молить не устает, Но боги глухи к ней. Уже четвертый год, Как добродетелью расстрогать их не может, И все по-прежнему ее бесплодно ложе, И у державы нет наследника, Нарцисс[93].

Нарцисс.

Так что же, господин, ты медлишь? Разведись! Против Октавии и ты, и Рим державный. Пленился Ливией твой предок, Август славный, И оба развелись, дабы вступить в союз, И ты, владыка наш, потомок этих уз[94]. Тиберий Юлию, дочь Августа, оставил, Хотя ее отец был жив и Римом правил. Зачем же мешкаешь, себе наперекор? Ушли Октавию и вырвись на простор.

Нерон.

Любовь предчувствием грядущих бед томима: Мою ты знаешь мать — она неумолима. Что, ежели ко мне с Октавией придет И станет предъявлять моих проступков счет, Вопя, что восстаю на святость Гименея, Что рвать не смею уз, благословенных ею? Как это выдержать? Я все-таки ей сын.

Нарцисс.

Над ней и над собой всевластный господин, Ты правишь для себя, а не для Агриппины, И, цезарь, знаешь сам — ты не из мягкой глины, Ты тверд, а этот страх лишь для отвода глаз: Ее любимцем был заносчивый Паллас, А ты его сейчас изгнал без колебанья.

Нерон.

Я с радостью иду, куда влекут желанья, Склоняю слух к тебе, приемлю твой совет, Грожу и требую — когда ее здесь нет. Я весь перед тобой, Нарцисс, как на ладони: При ней ни мужества, ни воли нет в Нероне. Быть может, дело в том, что столько лет подряд Меня по жизни вел ее суровый взгляд, А, может, приношу признательности дань я За все ее труды, за все благодеянья. Так или иначе, бессильный и немой, Пред гением ее сникает гений мой[95]. Чтоб сбросить этот гнет, в себе я замыкаюсь И от нее бегу, а иногда стараюсь Больнее оскорбить, дабы, судьбу кляня, Теперь уже она бежала от меня... Заговорился я. Пора нам и расстаться, Не то начнет тебя Британик опасаться.

Нарцисс.

Ну нет! Мне полностью доверился простак И сам меня послал разведать, что и как, Искусно вытянуть у цезаря признанья, Понять все замыслы, постичь все начинанья И встрече с Юнией здесь во дворце помочь: Не видеть милую ему уже невмочь.

Нерон.

Что ж, пусть увидятся. Неси ему скорее Столь радостную весть.

Нарцисс.

Не будет ли мудрее, Мой добрый господин, их навсегда развесть?

Нерон.

Я с этим не спешу — на то причины есть. Потом Британику за все воздам сторицей. Ступай, иди к нему, не уставай хвалиться, Что обманул меня... Шаги... Она идет! Скажи, что Юния его сюда зовет.
вернуться

93

И у державы нет наследника, Нарцисс. — Под этим предлогом Нерон впоследствии изгнал Октавию, чтобы сочетаться браком со своей любовницей Поппеей (ср. «Анналы», XIV, 60).

вернуться

94

...потомок этих уз. — Август развелся со своей женой Скрибонией, от которой имел дочь Юлию; Ливия — со своим мужем, от которого имела двух сыновей, в дальнейшем усыновленных Августом. Младший из них, Друз Нерон, был отцом Германика, деда Нерона по матери.

вернуться

95

Пред гением ее сникает гений мой. — Этот психологический штрих подсказан Расину рассказом Плутарха об Антонии: когда, раздраженный постоянными победами Октавия (будущего императора Августа), он обратился за советом к египетскому прорицателю, тот ответил: «Твой гений боится его гения: гордый и отважный в одиночестве, он теряет величие и становитс слабым и робким в присутствии цезаря». Эти же слова текстуально воспроизведены в «Антонии и Клеопатре» Шекспира (д. II, явл. 3).