Нерон.
Как! Он ей нравится? Он в сердце к ней прокрался?
Нарцисс.
Не знаю, господин, хотя узнать старался,
Но вот что видел сам: он из дворца порой
Шатаясь выходил, от злобы сам не свой;
Твое величие, свое уничиженье
Еще раз ощутив, бессильно жаждал мщенья,
Мешались гнев и страх — он к Юнии спешил,
А, выйдя от нее, был полон новых сил.
Нерон.
Не о ее любви — о ненависти надо
Британику мечтать. Не ждать тому пощады,
Кто жалом ревности Нерона уязвит.
Нарцисс.
О чем ты, господин? Его унылый вид,
И вздохи тяжкие, и скорбные рыданья
Невольно в Юнии рождали состраданье.
Что в жизни ведала, что видела она?
Но быстро с глаз спадет незнанья пелена:
Когда предстанешь ты, блистательный, великий,
И будут вкруг тебя могучие владыки
Смиренною толпой стоять без диадем,
И в отдалении — Британик, сир и нем;
Когда ты скажешь ей, что в плен попал властитель,
Что ею побежден вселенной победитель,
Тогда — не побоюсь поклясться всем святым! —
Лишь повели любить и будешь ты любим!
Нерон.
А сколько впереди докуки, и тревоги,
И неприятностей!
Нарцисс.
Кто поперек дороги
Нерону встанет?
Нерон.
Кто? Октавия и мать,
Сенека, Бурр, весь Рим, я сам, что управлять
Столь добродетельно три года был обязан!
Постыла мне жена, я с ней ничем не связан,
Претит ее любовь, не трогает печаль.
Нет, мне давным-давно Октавии не жаль!
Когда же наконец я получу свободу?
Благоприятствует сама судьба разводу:
Октавия богов молить не устает,
Но боги глухи к ней. Уже четвертый год,
Как добродетелью расстрогать их не может,
И все по-прежнему ее бесплодно ложе,
И у державы нет наследника, Нарцисс[93].
Нарцисс.
Так что же, господин, ты медлишь? Разведись!
Против Октавии и ты, и Рим державный.
Пленился Ливией твой предок, Август славный,
И оба развелись, дабы вступить в союз,
И ты, владыка наш, потомок этих уз[94].
Тиберий Юлию, дочь Августа, оставил,
Хотя ее отец был жив и Римом правил.
Зачем же мешкаешь, себе наперекор?
Ушли Октавию и вырвись на простор.
Нерон.
Любовь предчувствием грядущих бед томима:
Мою ты знаешь мать — она неумолима.
Что, ежели ко мне с Октавией придет
И станет предъявлять моих проступков счет,
Вопя, что восстаю на святость Гименея,
Что рвать не смею уз, благословенных ею?
Как это выдержать? Я все-таки ей сын.
Нарцисс.
Над ней и над собой всевластный господин,
Ты правишь для себя, а не для Агриппины,
И, цезарь, знаешь сам — ты не из мягкой глины,
Ты тверд, а этот страх лишь для отвода глаз:
Ее любимцем был заносчивый Паллас,
А ты его сейчас изгнал без колебанья.
Нерон.
Я с радостью иду, куда влекут желанья,
Склоняю слух к тебе, приемлю твой совет,
Грожу и требую — когда ее здесь нет.
Я весь перед тобой, Нарцисс, как на ладони:
При ней ни мужества, ни воли нет в Нероне.
Быть может, дело в том, что столько лет подряд
Меня по жизни вел ее суровый взгляд,
А, может, приношу признательности дань я
За все ее труды, за все благодеянья.
Так или иначе, бессильный и немой,
Пред гением ее сникает гений мой[95].
Чтоб сбросить этот гнет, в себе я замыкаюсь
И от нее бегу, а иногда стараюсь
Больнее оскорбить, дабы, судьбу кляня,
Теперь уже она бежала от меня...
Заговорился я. Пора нам и расстаться,
Не то начнет тебя Британик опасаться.
Нарцисс.
Ну нет! Мне полностью доверился простак
И сам меня послал разведать, что и как,
Искусно вытянуть у цезаря признанья,
Понять все замыслы, постичь все начинанья
И встрече с Юнией здесь во дворце помочь:
Не видеть милую ему уже невмочь.
Нерон.
Что ж, пусть увидятся. Неси ему скорее
Столь радостную весть.
Нарцисс.
Не будет ли мудрее,
Мой добрый господин, их навсегда развесть?
Нерон.
Я с этим не спешу — на то причины есть.
Потом Британику за все воздам сторицей.
Ступай, иди к нему, не уставай хвалиться,
Что обманул меня... Шаги... Она идет!
Скажи, что Юния его сюда зовет.
вернуться
И у державы нет наследника, Нарцисс. — Под этим предлогом Нерон впоследствии изгнал Октавию, чтобы сочетаться браком со своей любовницей Поппеей (ср. «Анналы», XIV, 60).
вернуться
...потомок этих уз. — Август развелся со своей женой Скрибонией, от которой имел дочь Юлию; Ливия — со своим мужем, от которого имела двух сыновей, в дальнейшем усыновленных Августом. Младший из них, Друз Нерон, был отцом Германика, деда Нерона по матери.
вернуться
Пред гением ее сникает гений мой. — Этот психологический штрих подсказан Расину рассказом Плутарха об Антонии: когда, раздраженный постоянными победами Октавия (будущего императора Августа), он обратился за советом к египетскому прорицателю, тот ответил: «Твой гений боится его гения: гордый и отважный в одиночестве, он теряет величие и становитс слабым и робким в присутствии цезаря». Эти же слова текстуально воспроизведены в «Антонии и Клеопатре» Шекспира (д. II, явл. 3).