- Ничего.
- Угу. - Он внимательно посмотрел на нее. - Это было самое оборонительное "ничего", которое я когда-либо слышал. У вас были проблемы с добровольцем?
Она смотрела на волны. Они были хороши сегодня, от четырех до шести футов.
- Пожарный... Гриффин Мур, верно?
Перед глазами Линди возник образ Гриффина: высокий, великолепный и измученный.
- Я помню его имя.
Сэм положил ладонь ей на подбородок и заставил посмотреть на себя.
- Он что-то предпринял?
- Ты же знаешь, что я без проблем постою за себя, если до этого дойдет.
- Неужели?
- Нет.
Сэм немного расслабился, но все еще наблюдал за ней.
- Я назначил тебе поездку с дантистом в Сан-Пуэблу, но он отменил ее до следующей недели. А теперь у меня есть расписание на завтрашний рейс педиатра и окулиста в Байю. А потом ты снова полетишь в Сан-Пуэблу.
- С припасами?
- Немного. Пожар все еще локализован, но есть проблемы с погодой. Они ожидают неприятностей завтра, когда поднимется ветер.
Она знала это. Линди звонила Тому каждый день, чтобы проверить.
- Ясно.
- Тот же самый парень собирается заняться этим вплотную. Он звонил несколько раз, проверяя состояние пожара. Когда он узнал, что им нужна помощь с подавлением огня, он сказал, что вернется.
Линди смотрела на волны. Поэтому Гриффин предложил вернуться. А это означало, что она увидит его снова. Ничего особенного, правда. Возможно, они поделились друг с другом чуть больше, чем намеревались, но этого следовало ожидать, учитывая ситуацию, в которой они оказались. Всякий раз, когда адреналин, приключения и опасность смешивались вместе, все ускорялось.
И все ускорилось.
Но они были взрослыми. Они могли бы с этим справиться.
Боже, она надеялась, что они справятся.
Сэм все еще смотрел на нее.
- Ты собираешься рассказать мне, что происходит?
- Это не входит в мои должностные обязанности.
- К черту работу, Линди. Я думал, мы друзья.
Не имея их много, она ценила тех немногих, которых ей удалось, по чистой случайности, завести.
- Так и есть.
- Друзьям рассказывают.
Линди вздохнула.
- Ясно. Я поцеловала его.
Он уставился на нее своими темными-темно-карими глазами. А потом мужчина рассмеялся.
- Ты этого не сделала.
- Я так и сделала. - Она поморщилась. - Послушай, мы попали в эту ситуацию, ясно? Огонь был горячим, опасным и слишком близким. Мы были одни, вместе, напуганные…
- Ах. Дело в опасности. - Он кивнул. - Я знаю.
- Ты знаешь?
- Эй, я летал пять лет, прежде чем нанять тебя.
- Правда. - Она вздохнула.
- Так плохо?
Нет, это хорошо.
- Я действительно не хочу говорить об этом, и я чертовски уверена, что не хочу видеть его снова.
- Не проблема. Шутки в сторону, - он коснулся ее руки. - Я найду кого-нибудь другого, кто будет его пилотировать.
- Нет, - сказала она слишком быстро, слишком быстро, и Сэм медленно поднял бровь. - Я сделаю это, все будет хорошо.
- Ты только что сказала, что не хочешь его больше видеть.
- Я также сказала, что сделаю это. - Вскочив на ноги, она бросила полотенце и направилась к волнам. Ей нужно было поплавать.
- Может быть, мне стоит пойти с тобой, - сказал Сэм, появляясь рядом с ней, когда она шла к воде. - Просто чтобы убедиться, что ты не наделаешь глупостей.
- Например, что? - спросила она уже раздраженно. Она никогда не делала глупостей.
Кроме поцелуя Гриффина. Это было действительно глупо. Чудесно, горячо... но очень, очень глупо.
Сэм нырнул в воду впереди нее, а затем вынырнул, отбросив назад волосы, и повернулся к ней лицом.
- Как будто действительно позволяешь себе сочувствовать кому-то.
Она открыла рот, затем медленно закрыла его, потому что, что она могла сказать? Он поймал ее на слове.
Она редко позволяла себе сочувствовать кому-либо.
Линди никогда не позволяла себе сочувствовать кому бы то ни было. Так было лучше и проще. Безопаснее.
Сэм обрызгал ее водой.
- Разве я не прав?
Она показала ему средний палец, затем нырнула в следующую волну и подплыла к нему.
- И чтобы ты знал, я сочувствую многим людям.
- Неужели? Назовите двоих.
- Ты.
- Второй.
- Ладно, ты и я.…
- Да? Я и... кто?
- И все в Сан-Пуэбла. - Довольная, она скрестила два пальца. - Том, Нина, Роза…
- О-о-ох. Целых четыре человека.
Нахмурившись, она нырнула в очередную волну, а когда вынырнула, Сэм плыл на доске рядом с ней.
“Знаешь, я передумала, всего три человека, - сообщила она ему с дерзкой ухмылкой. - Том, Нина и Роза.
Сэм рассмеялся и покачал головой, брызгая соленой водой ей в лицо, прежде чем поднялся на следующую волну, его длинное гладкое тело принимало воду, как будто он был рожден для этого.
Она тоже нырнула и гордилась тем, что держится на волне лучше, чем он. Ей нравилось быть лучшей, это делало ее мир правильным в этот единственный момент, и она поплыла с улыбкой на лице.
- Это такой классический ход Линди, - сказал он.
- Что такое? Выглядеть лучше, чем ты?
- Притворяешься, что тебе насрать, хотя знаешь, что это так.
- Мне насрать. Волны идеальные.
- Я не об этом говорю. Я говорю о людях.
- О. - Она погладила его по щеке мокрыми пальцами. - Не волнуйся. Мне тоже на тебя насрать. Во всяком случае, немного.
- Знаешь что, детка? - Сэм лежал на спине, широко раскинув руки. - Когда-нибудь ты признаешь, что хочешь меня. Ты же знаешь, что хочешь.
Она громко и весело рассмеялась над этим, а потом плеснула ему в лицо водой.
- Я не собираюсь становиться в очередь за кусочком тебя. Я не соревнуюсь за мужчину. Никогда.
- Слишком плохо. Ты не знаешь, что теряешь. - Он снова нырнул, но когда вынырнул, Линди уже ждала его.
- Я забочусь о людях, - сказала она, не в силах отпустить его. - Просто мне не всегда хочется открывать свое сердце, вот и все.
- Эй, у нас у всех есть свои маленькие причуды. Одни глупее других.
Вздохнув, она нырнула обратно в воду. Она была уверена, что у нее не будет камня за пазухой через несколько дней, когда она заберет Гриффина. Даже если она задавалась вопросом, как он жил после своего первого пожара за год; задавалась вопросом, было ли ему трудно думать об этом.
Интересно, думал ли он о ней или, хотя бы беспокоился о ней?
Глава 16
Через два дня Линди уже готовилась к взлету. Закат всегда был ее любимым временем суток, но в этот вечер она не стала тратить время на то, чтобы наслаждаться им, пока ходила вокруг своего самолета.
Пожар в Сан-Пуэбле снова перекинулся через линию. Сегодня днем он уничтожил еще одно ранчо. Двое фермеров серьезно отравились дымом и их везли на поезде в ближайшую больницу.
Она пролистала предполетные бумаги в своем планшете, на самом деле не видя ничего из этого. Краем глаза она заметила, что к ней приближался Гриффин, одетый в мягкие выцветшие джинсы и белую футболку с логотипом пожарного на левом бедре. Это компенсировало его загар, сказав ей, что, чем бы он ни занимался всю неделю, это было на солнце.
Вокруг толпились и другие люди, но только Гриффин подошел ближе, закрывая ей вид на что-либо или кого-либо, кроме него. Она медленно перевела взгляд с его длинного, крепкого тела на лицо мужчины.
Он сдвинул темные очки на лоб.