- Не волнуйся, Том Фаррелл появится здесь в любую минуту, чтобы тебя забрать.
Она повторила ему "не волнуйся" несколько раз. Он ненавидел эти слова.
- Том?
- Почтмейстер. - Она подняла голову вверх. - Я даже слышу, как он едет.
- Что? Где?
- Тсс. - Она снова прислушалась. - Да, это его джип. Для твоего же блага, я надеюсь, что он починил тормоза.
Через две секунды прямо на взлетную полосу с ревом ворвался джип и остановился в нескольких футах от самолета. На нем не было ни стекол, ни бампера, ни верха, и то, что когда-то было выкрашено вишнево-красной красной, давно выцвело и заржавело.
- Привет, Том. - Фея-пилот Гриффина улыбнулась, отчего преобразилось ее лицо. - Вижу, ты отремонтировал эту груду.
- Не-а. - Том выпрыгнул из машины. Лет пятидесяти, поджарый, высокий, с длинными белокурыми волосами, перетянутыми кожаным ремешком, и глубоко посаженными карими глазами. - Вчера я ездил в Рио. Достаточно, чтобы привезти его в порядок. - Он засунул руки в передние карманы джинсов. На его загорелом лице появилась улыбка.
- Том приехал из Северной Дакоты, - пояснила Линди Гриффину. - На случай, если тебе интересно, почему он такой же белый, как и я. Он появился здесь в семидесятых, чтобы порыбачить, влюбился в местную и никуда не уехал.
- Верно, верно, - сказал Том, и протянул руку Гриффину. - А вы - та помощь, в которой мы так отчаянно нуждаемся.
- Да, и вы... начальник почты.
Том бросил на Линди долгий ироничный взгляд.
- Тебе никогда не надоест морочить голову парням, да? Держу пари, что ты тоже проделал долгий путь.
- Кто, я?
Том покачал головой, все еще пожимая руку Гриффина.
- Сейчас я, в основном, шериф, но почту тоже доставляю. Когда получается. Не волнуйся, сынок. Ты не спишь, ты действительно здесь.
Вообще-то, это не очень утешало.
- На сколько все плохо на самом деле? - спросила Линди Тома, и тот вздохнул.
- Плохо.
- Ладно, держите меня в курсе. - Его пилот, маленькая дьяволица, помахала им обоим и пошла. - Увидимся. - Она осмотрела Гриффина. - Иди, играй теперь в героя. Я вернусь за тобой в конце твоего дежурства. В воскресенье вечером.
Это тоже не утешало.
- Да... Э-э, Линди? - Том снял кепку и почесал голову. - Нина снова капризничает.
Линди посмотрела на него, слегка рассмеялась и покачала головой.
- Нет. Я не буду тратить на тебя все выходные. У меня не было выходных весь чертов год. Сэм дал мне этот уик-энд, и у меня свидание с долгим сном и приятной прогулкой туда, куда бы я не захотела.
- Но кто будет переводить для твоего пижона?
- Он не моя большая шишка, а твоя.
- Но, Линди...
- Нет. - Она ткнула в него пальцем. - Сейчас я не твоя Линди. Сэм платит Нине за это, и ты об этом знаешь.
- Кто такая Нина?
И Том, и Линди посмотрели на Гриффина так, будто совсем забыли о его существовании.
- Моя дочь, - наконец, ответил Том. - Она довольно упряма.
- Набор упрямства и эгоизма, - произнесла Линди раздраженно. - Она владеет безупречным английским языком и переводит для наших волонтеров за деньги. То есть, когда она в настроении.
- Да, она горячая штучка, - Том поднял руки в беспомощном жесте человека, который создал монстра, и теперь не знал, что с ней делать. - Останься, Линди. Пожалуйста. Ты сама сказала, что у тебя есть свободное время, и как лучше его провести, если не в месте, которое ты знаешь и любишь, и которое сейчас в опасности, тем более, если ветер нам не на руку, и наши люди не контролируют огонь?
- Да, но...
- Но ты ненавидишь общаться. Я знаю...
- Я не ненавижу находиться в обществе, - сказала девушка сквозь зубы, что показалось Гриффину интересным.
Она не хотела помогать, не больше, чем он сам. После приземления самолета, девушка положила на него свою руку, чтобы успокоить. Желание отблагодарить в ответ поразило его.
- Тогда ты не станешь возражать, чтобы нам помочь, - спокойно сказал Том.
Линди уперла руки в свои бедра и посмотрела на Тома, который делал вид, что этого не замечает.
- Теперь в джип, - сказал он всем и никому в частности, положив руку на спину Линди и пытаясь подтолкнуть ее к машине.
- Я не могу остаться, - настаивала она, но в этот раз менее решительно, - У меня есть...
- Да? - Том слащаво улыбнулся, и посмотрел на нее простодушным взглядом. - У тебя есть что-то более важное?
Линди уставилась на него, а потом ее плечи неожиданно поникли.
- Нет. Проклятие. Конечно, нет
- Тебе сюда, - Том открыл избитую дверь и похлопал девушку по руке. - Ты знаешь, это нормально, признать то, что у тебя есть здесь дом, - мягко сказал он.
- Не знаю.
- Здесь ты чувствуешь себя, как дома, - сказал Том.
- Мой дом - это небо, где я должна находиться прямо сейчас, спасибо вам большое.
- Что бы ты не говорила, Лин.
Она глухо пробормотала что-то в ответ, что было похоже на рычание.
Гриффин никогда не был знаком с женщиной, которая могла бы рычать так убедительно, как будто она сама являлась причиной собственного раздражения. Он подумал о том, коснется ли это его, если она огрызнется на него. Он положил руку женщине на плечо.
Повернувшись к нему лицом, она посмотрела на Гриффина.
Невероятно, но он почти улыбнулся.
- Тогда все улажено, - Том одобрительно кивнул. - Я позабочусь о том, чтобы твой самолет привязали как следует, и позабочусь о том, чтобы Роза узнала о том, что ты остаешься на выходные. Залезай сейчас же, дорогая.
И, к изумлению Гриффина, сильная, темпераментная, свободолюбивая Линди просто вздохнула и залезла в ожидающий ее джип.
На переднее сиденье, естественно.
Оставив ему место сзади.
Глава 3
Почему он дотронулся до нее? Линди не могла понять в чем дело, поэтому прекратила все попытки и огляделась. Они направились к пожару по узкой, изрытой колеями, дороге, петлявшей между холмами. Если бы они могли летать, как птицы, то добрались бы за две минуты, но здесь, в Бараранка-дель-Кабре, дорог было мало. Сразу за аэропортом они пересекли железнодорожные пути, от переезда через которые у Линди чуть не вылетели зубы.
- Там проходит поезд, - объяснил Том Гриффину. - Это единственный способ передвигаться по местности. Любым другим способом не очень безопасно. Слишком много глубоких, темных каньонов, где можно упасть и разбиться насмерть, слишком много диких животных, включая голодных медведей. Слишком много мест, чтобы потеряться и не быть найденным снова.
От этой новости Гриффин не выглядел счастливым.
После рельсов переезжали реку. Они ехали по единственному старому шаткому мосту, о котором Линди старалась не думать, потому что тот скрипел и стонал под их тяжестью. Она оглянулась на Гриффина, чтобы посмотреть, как тот это воспринимает, но он просто сидел неподвижно с непроницаемым лицом.
На полпути джип остановился.
- Черт, - сказал Том.
Мост качнулся под их тяжестью, и у Линди перехватило дыхание.
- Том.
- Давай, - тот попытался завести свой капризный джип, пока они все качались на шатком мосту, а огонь опустошал холмы вокруг них.
Джип не опрокинулся.
Мост вибрировал.
- Подождите секунду, - спокойно сказал Том и снова завел двигатель. Наконец, они начали двигаться.
И все еще никакой реакции от Гриффина.
"Значит, его не так-то легко вывести из себя", - подумала она с легким восхищением. Линди ценила это в волонтере. В ком угодно.