Пожилой солдат поднял рацию.
— Всему персоналу срочно собраться в общем зале. Повторяю, всему персоналу срочно собраться в общем зале. — Он посмотрел на Каталину, ласково улыбаясь. — Они все сейчас будут здесь.
— Очень хорошо. Пожалуйста, присаживайтесь.
Они все, как один, опустились на пол, излучая щенячью преданность. Рядом со мной Корнелиус попытался опуститься на колени. Я схватила его за руку и дернула вверх.
— Мой друг сейчас проделает дыру вон в той стене. — Каталина указала на дальнюю стену. — Чтобы у нас было больше света.
— Это отличная идея.
— Да, больше света никогда не помешает.
Я толкнула Рогана. Он поднял руку. Дальнюю стену прорезала трещина, расширившись до двадцатипятифутовой дыры в железобетоне.
— Больше, — пробормотала я. Арабелле понадобится отступать быстро.
Дыра растянулась до сорока футов.
— Больше.
Стена рухнула.
— Спасибо! — поблагодарила Каталина.
— Вы такие хорошие, — сказал один из солдатов Рогану. — Я рад, что нее есть такие хорошие друзья, как вы.
— Это твой брат? — поинтересовалась женщина.
— Нет, это парень моей сестры.
— У тебя есть сестра! Как это замечательно. У меня тоже есть сестра.
Еще больше людей прибыло в общий зал. Подтянутый мужчина с длинным шрамом на лице заподозрил неладное. Он увидел нас и сощурил глаза.
— Мать вашу, что здесь происходит?
— Она рассказывает историю, — сказал пожилой солдат. — Ты должен ее услышать, Гейб. Она ужасно интересная.
— Черт возьми, вы совсем рехнулись?
— Добро пожаловать, Габриэль, — поприветствовала его моя сестра. — Добро пожаловать всем.
Глаза Габриэля потеплели, и он поднял руку. На его суровом лице расплылась робкая улыбка.
— Привет.
— Я рассказывала о Дейсе, — пояснила Каталина. — Так вот. Дейс один из тех парней, которые ни рыба, ни мясо. Он не блещет умом и до атлета ему далеко. Поэтому он просто слоняется по школе и пытается казаться задирой…
Они смотрели на нее с пристальным вниманием.
— Нам пора идти, — пробормотала я.
Роган вздрогнул, будто проснувшись.
— Подождите, — сказал Августин. — Я хочу дослушать до конца.
— Нет, не хотите.
— Нет, правда, это очень увлекательно, — прошептал Корнелиус.
Роган взял правой рукой Августина за плечо, а левой — Корнелиуса, и поволок их обоих к двери.
— Ты все поняла? — спросила я у Арабеллы.
Она кивнула.
— Она им не достанется.
Я вышла и закрыла за собой дверь. Команда захвата сомкнула ряды и продолжила идти, уводя Августина и Корнелиуса дальше по коридору. Мы прошли двадцать ярдов, прежде чем они перестали оглядываться через плечо.
— Что это было? — пришел в себя Августин.
— Любовь, — сообщила я ему. — Они любят ее.
— Поэтому она так нравится Матильде? — спросил Корнелиус.
— Нет. Каталина никогда не использует магию на своих близких. Матильда любит ее, потому что она добрая и заботится о ней. У нас есть примерно тридцать минут. Чем дольше они остаются рядом с ней, тем больше они ее любят. Далее им захочется к ней прикоснуться. Они захотят заполучить кусочек ее одежды или еще лучше пучок волос или палец. Она не может это остановить. Через двадцать минут Арабелле нужно будет забрать ее оттуда или они разорвут ее на части.
— А как же Арабелла? — спросил Корнелиус.
— У нас с ней иммунитет. Каталина наша сестра и мы уже любим ее всем сердцем.
Мы побежали по узким проходам, проходя здание комната за комнатой. Как только мы выбрались из коридора за общей комнатой, Корнелиус начал напевать себе под нос непрерывную, почти гипнотическую мелодию. Она не походила ни на одну песню, которую я слышала раньше. Вероятно, из-за груза переживаний он все-таки повредился умом.
На нас набросились трое людей. Команда захвата уложила двоих, пока Роган сцепился с третьим и сломал его, как тряпичную куклу. Мужчина осел на полу, часто дыша, а его правая нога была вывернута под неестественным углом.
Я присела перед ним на корточки.
— Где Оливия Чарльз?
Руки мужчины сжались в кулаки. Он весь напрягся, но моя магия была слишком сильной.
— На нижнем этаже. Она в комнате в конце коридора.
Мы оставили его в коридоре, всхлипывающим.
Спустя восемь минут мы добрались до комнаты, просторного пустого пространства с абсолютно черными стенами и полом. Я уже видела похожую комнату прежде, в «МРМ». Она была выкрашена краской для меловой доски. На полу был выведен наполовину законченный круг, рядом валялся кусочек мела. Оливии Чарльз и след простыл. Мы разбрелись по комнате. Никаких дверей, кроме той, через которую мы пришли.