Обстановка… не хочу сказать «ужасающая». Это преувеличение. Небольшое. Но ее слишком много: картин, украшений, мебели, — и, похоже, яркие расцветки — пунктик викторианцев. От ряби в глазах спасает приглушенное газовое освещение в сочетании с плотными портьерами. Представляю, что в тот день, когда они получат электричество и узрят комнаты во всей красе, убегут с воплями и обожженными сетчатками. И опять же, я не такого ожидала, но подсознание твердит: «Да, это викторианский стиль».
Рыскаю по дому и ненавязчиво расспрашиваю Алису о жильцах. Грей и его овдовевшая сестра живут вдвоем. Из прислуги — миссис Уоллес, Катриона и Алиса; есть еще приходящий садовник мистер Талл, а также конюх Саймон.
Наличие прислуги и фешенебельного дома говорит о том, что семья относится к, я бы сказала, верхушке среднего класса. И, кстати, Грей на самом деле не врач. То есть, формально он врач (я нашла дипломы Королевского колледжа: бакалавра медицины и магистра хирургии), но вместо того, чтобы спасать жизни людей, он провожает их в мир иной. Он гробовщик и, похоже, продолжил семейное дело.
Этой ночью я оцениваю факты, привожу доказательства, а мой внутренний адвокат все их опровергает. В конечном счете, принять то, что случилось, помогла не моя профессия и не профессия моей матери, а Нэн. Она выросла в семье, где феям выставляли сливки, и любила собирать фольклор. Если бы Нэн спросили, верит ли она в такое, она бы ответила: «Не «не верю». Огромное количество слышанных ею историй не позволяло захлопнуть дверь в другой мир. Сомневаюсь насчет фей, но она допускала возможность существования того, что не могла объяснить наука: привидений, телекинеза и… путешествий во времени.
И потом, не могу же я сбросить со счетов слова образцового сыщика — Шерлока Холмса.
«Отбросьте все невозможное; то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался.»
Что-то случилось в том переулке. Двух женщин душили в одном месте, в один вечер с разницей в сто пятьдесят лет. Думаю, это были не отголоски моего сознания, я увидела само нападение на Катриону… через раскол во времени. Я услышала ее крики. Прибежала. А когда таким же образом напали на меня, время переплелось, и я вселилась в нее.
Получается, Катриона в моем теле лежит на больничной койке двадцать первого века? Смогу ли я вернуться обратно, если окажусь там, где мы поменялись?
Я вернусь туда. Однако сейчас никуда не деться. Днем я играла «смущенную и сбитую с толку жертву с травмой головы», что дало мне повод остаться в своей постели, выздоравливая, пока я разбиралась со своей ситуацией. В противном случае, я подозреваю, миссис Уоллес заставила бы меня работать, сразу как только я проснулась.
Как только я приняла путешествие во времени в качестве ответа, я направляюсь прямо к входной двери, прежде чем осознать, что понятия не имею, где я и как вернуться в этот переулок. Мой мозг настаивает, что это не проблема. Просто вытащить свой телефон и пусть GPS направит меня обратно на Грассмаркет. Ага…
Хотя входная дверь заперта, для открытия изнутри не требуется ключ, так что я не в ловушке. Но сначала я накоплю больше данных, а уже затем рискну выйти.
Миссис Уоллес уже заявила, что завтра я вернусь к своим обязанностям. Это нормально. Это единственный способ получить информацию, которая мне нужна, чтобы вернуться в проулок, где я прошла сквозь время. Игра в горничную — неизбежное зло, если я хочу избежать отправки в сумасшедший дом за странное поведение.
Здесь у меня есть еда, кров и работа, которая не может быть такой уж сложной. Все ожидают, что я буду «немного не в себе» после травмы. Пока я во всем разбираюсь, я буду такой же милой и скромной, как любая викторианская девица, такой же тихой, как и ожидают от служанки.
У меня есть миссия, состоящая из трех простых шагов:
Найти дорогу назад.
Вернуться к Нэн, пока не стало слишком поздно.
Рассказать полиции все, что я знаю, чтобы остановить убийцу.
Казалось, что была полночь, когда миссис Уоллес постучала кулаком в мою дверь. Я тянусь к телефону, чтобы проверить время, и кладу руку на пустую тумбочку.
— Уже почти пять, — говорит она, просовывая голову. — Ты собираешься лежать до рассвета?
— Извините, — говорю я. К счастью, мой голос приглушен, когда я перефразирую. — Извините, мэм. Кажется, я потеряла свой будильник.