Выбрать главу

Он улыбнулся, видимо, что-то вспомнив.

— Пещера поистине удивительная. В ней даже есть горячий источник. Правда, там нужно соблюдать осторожность. Попасть в пещеру можно только во время отлива, и если замешкаетесь, не сможете выбраться до следующего отлива.

— Звучит заманчиво. Уверена, мужу тоже захочется ее посмотреть. Надеюсь, мы выберем время и побываем там до отъезда.

— Как долго вы собираетесь здесь пробыть? — Дед пальцами забарабанил по ручке кресла.

— Пожалуй, недели две, — произнесла она с робкой улыбкой. — Если, конечно, вы нас не выгоните.

— Две недели — слишком короткий срок. А тебе надо лучше познакомиться с островом.

Создалось впечатление, что дед остановил свой выбор на ней как на будущей наследнице, и Кэтрин с плохо скрываемой радостью ответила:

— Я сделаю все, что в моих силах, но мы не можем жить здесь до бесконечности, Колину пора возвращаться на службу.

— Тогда оставайся одна. — Старик нахмурился. Кэтрин хорошо понимала состояние деда — он был одинок, и все же сказала:

— Сейчас мое место — рядом с дочерью и мужем.

Лэрд помрачнел еще больше.

— А что, если ты станешь наследницей, а твой муж не захочет жить в этом глухом месте? Ты бросишь Скоал и останешься с ним?

Кэтрин пристально посмотрела на деда.

— Если я стану вашей наследницей, ничего важнее острова у меня в жизни не будет. Прежде всего я буду выполнять свой долг перед жителями острова, а потом уже перед мужем. Колин не станет мне мешать, не беспокойтесь.

— Смотри не забудь то, что ты сейчас сказала. — Старик устало откинулся в кресле. — Итак, продолжим наш разговор.

Кэтрин поднялась и, поддавшись внезапному порыву, поцеловала деда в щеку.

— Напрасно подлизываешься ко мне, детка, — буркнул он. — Больше полувека я — гроза острова и не собираюсь ничего менять.

Кэтрин рассмеялась:

— Женщину, познавшую гнев герцога Веллингтонского, трудно испугать. Чем терроризировать меня, не проще ли нам стать друзьями?

Он погладил собаку, чья голова все еще покоилась у него на коленях.

— Обед в шесть. Смотри не опаздывай.

Кэтрин покинула покои деда и отправилась к себе, гордая тем, что всего дважды ошиблась дверью. Она не забыла, что Майкл собирался принять ванну, и, прежде чем войти, постучала.

— Войдите, — донесся из комнаты его красивый низкий голос.

Майкл еще не успел привести себя в порядок, не вправил в брюки белоснежную рубашку, подчеркивавшую ширину его плеч. И хотя нигде не проглядывал ни единый дюйм тела, вид у него был сугубо интимный.

— Как прошла встреча с дедушкой? — поинтересовался Майкл.

Рыжеватые завитки влажных волос поблескивали у него на шее, более темные выглядывали из выреза рубашки. Кэтрин опустила глаза и принялась сосредоточенно рассматривать свои перчатки.

— Очень даже неплохо. За показной грубостью старика скрывается добрый характер.

Майкл выразительно фыркнул.

— Сам того не ожидая, он изменил о вас мнение к лучшему.

— Я тоже этого не ожидал.

Майкл подошел к зеркалу и стал завязывать галстук.

— Я справился о здоровье вашего деда у слуги, который принес горячую воду, и он сказал, что у лэрда слабое сердце и ему надо больше лежать, чтобы не было приступов.

Кэтрин нахмурилась:

— Сердечные приступы мучительны, но не так уж опасны.

— Если он не умрет в ближайшее время, возникнут дополнительные трудности, — мрачно заметил Майкл.

— Знаю. Но мне так не хочется его терять, ведь мы только что познакомились. И он мне, пожалуй, нравится. — Она опустилась в кресло и продолжала: — Теперь, когда он уверен, что у меня есть муж, я могу приезжать сюда каждый год с Эми, ссылаясь на то, что Колин занят и отпустил нас одних.

— Разумеется, главное, чтобы все обошлось, — сказал Майкл и добавил: — Надо надеяться на удачу.

Кэтрин сложила руки на коленях. Ей только и оставалось, что надеяться на удачу.

Глава 25

— Налить вам еще эля?

— Да, пожалуйста.

Майкл лежал на расстеленном на песке покрывале, но не мог полностью расслабиться, потому что из-под полуопущенных век с восхищением наблюдал за Кэтрин, которая, грациозно изогнувшись, достала закопанный в песок у самой воды кувшин с элем и налила ему полную кружку. Майкл всегда рядом с ней испытывал напряжение.

— Как приятно провести день вдали от забот, — поднявшись и глотнув эля, произнес он.

— Вот уж не думала, — усмехнувшись, сказала Кэтрин, — что на Скоале придется изучать историю, законы и сельское хозяйство острова. Впрочем, все это интересно. Скоал такой самобытный. Все производится здесь, — она указала на остатки еды, — и сыр, и селедка, и свежий хлеб, и эль из яблок. Даже корзину, в которой мы принесли припасы, сплели здесь, на острове. Если бы они еще могли выращивать чай и кофе!

— Да, чая и кофе очень не хватает. Так что придется ввозить их из других стран.

Она обхватила руками колени, и из-под тонкого голубого платья показались босые ноги.

— Как жаль, что Эми здесь нет. Она просто обожает море. Думаю, это у нее в крови.

Майкл залюбовался ее точеным профилем. С тех пор как Кэтрин спасла ему жизнь, он стал замечать, что слово «кровь» часто употребляется как метафора для обозначения связи и родства. Быть может, потому, что в нем течет ее кровь, он так безнадежно привязан к Кэтрин, так остро ощущает ее близость, воспринимает каждое слово и жест.

Под порывом ветра платье облепило ее тело, ее соблазнительную полную грудь, и Майкл, снова ощутив напряжение, принялся смотреть на песчаную зыбь и нависшие над берегом скалы. Это залитое солнцем, отгороженное от всего мира место казалось чертовски романтичным.

— Дэвин прав. Здесь и в самом деле неплохо устроить пикник. Он всегда прав. Тоже святой. Недаром вы родственники.

— Из-за этого он кажется скучным, — с улыбкой заметила Кэтрин, — но на самом деле это не так. Они с Глинис — отличная парочка.

Майкл поставил кружку на колено. Начался прилив, и небольшие волны бились уже в нескольких футах от них.

— Вы пробыли на Скоале неделю и имеете о нем представление. Если дед сделает вас наследницей, будете ли вы здесь счастливы? Ведь вы не привыкли к здешнему образу жизни!

— Зато здесь спокойно и очень комфортно. Кто может от этого отказаться? Не знаю, как насчет счастья, — Кэтрин пожала плечами, — на Скоале мне обеспечено достойное существование. А больше мне ничего и не нужно.

Тут Майкл не выдержал и задал Кэтрин вопрос, не дававший ему покоя с того самого дня, как она обратилась к нему за помощью:

— А что Колин?

Кэтрин стиснула зубы и после паузы ответила:

— Без него справлюсь. Дэвин поможет.

У Майкла дух захватило. Неужели она решила расстаться с Колином и не собирается привозить его сюда? При одной лишь мысли об этом у Майкла учащенно забилось сердце. Достойна ли осуждения женщина, которая больше не живет с мужем, хотя формально все еще связана с ним? И тут Майкла осенило: развод! Вот что навсегда избавит Кэтрин от Колина. Но получить развод не так-то просто. Нужны деньги и влиятельные друзья. И то, и другое у Майкла есть. Он готов отдать все, до последнего пенни, чтобы Кэтрин стала свободной, если, разумеется, она этого захочет.

Потрясающе! Однако ликование быстро сменилось сомнениями. Не слишком ли он торопится? Может быть, Кэтрин и не помышляет о разводе?

— Насколько я понял из ваших слов, свои планы на будущее вы не связываете с Колином? Вы намерены с ним расстаться?

Она прикрыла глаза.

— Не говорите мне о Колине. Прошу вас.

Стена, которую он с таким трудом воздвиг между собой и Кэтрин, рухнула.

— Кэтрин.

Он положил руку ей на плечо и сквозь тонкую ткань ощутил тепло ее тела, нагретого солнцем.

— Кэтрин.

Губы ее задрожали, дыхание стало неровным. Она выглядела такой несчастной, что Майкл обнял ее и принялся гладить по волосам, целовать мокрые нежные веки, ощущая солоноватый вкус слез на ресницах.