Именно господин Эклер был тем марципанцем, что, вбежав, запыхавшись, в Карамельный зал, объявил о пропаже принца Безе.
Почему он носил имя «эклер», Лида не совсем понимала. Ведь мягкое, воздушное лакомство из ее мира зачастую было полито темным шоколадом, и лишь иногда, на кухнях экстравагантных кондитеров украшалось разноцветной глазурью.
Имя господина Эклера совершенно не вязалось с его внешностью.
— Ваше Величество, наконец-то Вы нашлись! — протараторил господин Эклер, поспешив к направляющимся в его сторону Лиде и Ириске. — Как же я рад, что с Вами ничего не случилось! Знали бы Вы, как я заволновался, когда Вы не пришли на занятие!
Голос господина Эклера от природы был слишком высок и надрывен, из-за чего казалось, что он был склонен к легким видам истерии. Именно так и подумала Лида, встретив его в тронном зале, когда Пастила представляла ей ее будущих учителей.
Господин Эклер в тот момент нервничал больше всех. На его лысой макушке проступала легкая испарина, которую он постоянно протирал голубым платком. Очки, в круглой, оранжевой оправе, с толстыми линзами внутри нее, в два раза увеличивали его серые глаза. Марципанец то и дело нервно теребил завитые, длинные усы, чем и привлек к себе внимание откровенно скучающей Лиды. Она с любопытством наблюдала за ним, прослушав все то, о чем говорила Пастила. И ей лишь чудом удавалось кивать в нужных местах речи фрейлины и поддакивать, когда сестра Зефира задавала ей какие-то вопросы.
— Ваше Величество, где же Вы все это время были? — обеспокоенно спросил господин Эклер, нервно потирая вспотевшие ладони. — Неужели мои уроки настолько Вам не интересны? Если бы Вы сказали раньше, то милая госпожа Пастила обязательно бы нашла Вам другого учителя.
У Лиды заныло сердце, так стыдно ей стало перед марципанцем.
— Ну что Вы, господин Эклер! — протестом на его слова воскликнула Лида. — Вы замечательный учитель! Вам бы цены не было в моей школе. Уверена, такой преподаватель, как Вы, обязательно бы был назначен на пост самого директора.
— Д-директора?.. — блаженно протянул господин Эклер, словно звук одного лишь этого слова мог обогатить целые континенты. — Так Вы… не сбегали с моего урока?
— Ну что Вы!.. Мне просто было дурно. Я прилегла отдохнуть, но заснула и пропустила начало Вашего урока. Прошу простить меня, господин Эклер, — произнесла Лида, сжав в руках юбку платья и, разведя руки в стороны, чуть присела в извиняющемся поклоне.
Так, как когда-то ее учил Зефир.
— Вот как… Вот как… — заметно успокоившись, пробормотал себе под нос господин Эклер. — Я так рад это слышать. Но если Вам нездоровится, не лучше ли было и вовсе отменить сегодняшние занятия? Нехорошо подвергать столь молодой организм ненужным перегрузкам.
Лида улыбнулась и произнесла:
— Все в порядке, господин Эклер. Я готова к Вашим лекциям. Сегодня, если я не ошибаюсь, Вы обещали рассказать мне о Макадамии? Так ведь?
— Да-да, все верно.
На круглом лице господина Эклера растянулась широкая улыбка.
— Я подготовил для Вас интересные истории, чтобы Вам было легче запомнить историю наших соседей.
— Тогда давайте поспешим и начнем наш урок. Вы себе даже не представляете, как сильно я хочу узнать о родине короля Миндаля, — произнесла Лида, ощущая спрятанную под резинкой рукава бумажку, хранящую в себе важную информацию.
Такую, что Лида решилась на побег средь бела дня.
Глава 2
Королевство Макадамия — островное государство на северо-востоке карты Птифура и самый важный союзник королевства Марципан, в чем Лида самолично убедилась, познакомившись с Фисташкой и Фундуком, а также с рыцарями ордена Великой Макадамии. Макадамийцы были народом суровым, но одновременно с этим честолюбивым. Традиции и правила чтились ими чуть ли не с пеленок, и в этом, со слов господина Эклера, была заслуга королевы Макадамии, первой правительницы королевства, названного впоследствии в ее честь.
Лида рассматривала развернутую на доске карту.
Королевство Марципан было расположено в самом сердце континента, и в самом деле, как когда-то говорили Лиде, имело обширные территории, но не имело выхода к морю. На востоке и юге королевство граничило с княжеством Цитрон, жители которого не беспричинно считались самыми начитанными птифурцами. Вспомнить хотя бы Лайм — покровителя близнецов Кислых.
На западе и частично на севере континента располагалось царство Ирга.
Вспомнив Малину и Барбариса, Лида невольно улыбнулась. Ей бы очень хотелось встретиться с иргийцами, погостить в их доме и побывать на их праздниках.
Как когда-то рассказывал Зефир, иргийцы самый веселый народ Птифура.
— Изначально существовало лишь одно герцогство Парфе, — произнес господин Эклер, водя по карте карамельной указкой.
Лида с любопытством следила за его движениями, стараясь запомнить как можно больше указанных на ней названий. Господин Эклер и в самом деле был прирожденным учителем.
— Разумеется, — продолжал он урок, — в то время оно так не называлось. До того дня, когда Великие правители одержали победу в Первом турнире и Великий Парфе одарил их собственными землями, Конфитюр был… единой страной. Пожалуй, так будет уместнее выразить свою мысль. Великий Парфе — первый правитель, о котором говорится в наших исторических записях.
— Что это значит? — спросила Лида, нахмурившись. — До него никого не было?
— К сожалению, у меня нет ответа на этот вопрос, Ваше Величество. И никто Вам на него не ответит. Но официально, первым правителем и властителем всех земель Конфитюра был Великий Парфе.
— Чего же он тогда решил турнир провести? — разминая затекшую кисть, протянула Лида. — Правил бы себе всем континентом, раз был единственным правителем.
— О, я могу объяснить его поступок, — произнес марципанец, плавно покачнувшись на мысках. — Великий Парфе был довольно-таки недоверчивой персоной. Он всюду видел врагов и предателей. И так как Великий Парфе жил на территории нынешнего герцогства, то Вы сами можете видеть, что жил он в самой отдаленной части континента.
Господин Эклер указал на север карты, несколько раз нарисовав указкой своеобразный овал.
— Следить за порядком в остальных землях было… я бы сказал проблематично. Окружавшие Великого Парфе советники не внушали ему доверия, поэтому идея с разделением земель пришлась ему по сердцу. Так же Великий Парфе был до ужаса самовлюблен. Он считал, что даже вверив свои территории кому-то другому, он все равно останется настоящим и единоличным правителем континента.
— Думать так было глупо с его стороны, — сказала Лида, подперев рукой подбородок.
Ириска, наблюдавшая за уроком со стороны, недовольно прокашлялась.
— Но ведь правда! — возмущенно воскликнула Лида. — Кто же в здравом уме раздаривает свое имущество?
Господин Эклер одарил девушку снисходительным взглядом, но ничего на ее возмущение не ответил, продолжая занятие.
— Мы долго можем обсуждать эту тему, но ведь сегодня у нас несколько иная цель, — произнес марципанец. — Я обещал рассказать Вам о Макадамии, так как исторически между нашими королевствами сложились доверительные и дружеские отношения.
— Да, я знаю это, — кивнула Лида. — Еще я знаю, что король Миндаль брат… Эм… Он ведь брат короля? Да?.. Или королевы…
Лиде показалось, что Ириска издала звук, похожий на всхлип.
«Ну я извиняюсь за то, что ничего не знаю и не помню», — в мыслях пробормотала про себя Лида.
— Король Миндаль — старший брат королевы Киндаль. Она — кровный монарх королевства Макадамия. Ее муж…
— Стоп, — несколько раз моргнув, остановила марципанца Лида. — Король Миндаль — старший ребенок в семье, так еще и мужского пола. Как же так получилось, что Макадамией правит его младшая сестра?