Выбрать главу

— Да, всё это верно, друг мой, всё верно, но ведь это не все наши дела, не так ли?

— Не все? — ещё шире раскрыл Вайри глаза.

— Конечно, — хлопнул в ладоши Тобис Грон. — Ещё у нас был уговор относительно славного назначения графа Моурта.

— Простите, ваша милость, но то поручение оказалось мне не по силам. Все мои люди полегли на Старом Тракте в той злосчастной битве. Это не человек — это Бостов демон в людском облике, настоящий бог войны. Мы не смогли с ним управится, и я до сих пор славлю Керита за то, что отвёл мою руку в тот день.

— Вот как? — поднялись ко лбу брови графа.

— Конечно, сир, ведь это он оборонил Угрюмую от орды. Граф Бернис Моурт спас королевство, а может быть даже весь север, не так ли? Только представьте себе все те ужасы, которые могли обрушиться на Керрию в случае смерти такого прославленного воителя.

— Об этом мы ничего не знаем, — нахмурился Тобис Грон. — Были вести о том, что орда ступила в проклятый лес. Были вести о кровавых сражениях с дикарями. Были вести об осаде крепости. Но о победе ни слова.

— Но орда не вышла из леса, не так ли?

— Нет, не вышла, но и опасность ещё не миновала. Мы ведь не знаем, что там происходит.

— Вы правы, сир, простите мою недальновидность.

— Не извиняйтесь, друг мой, всё же вы были в темнице. А стражники — люди простые, наивные, доверчивые, часто болтают о всяких небылицах.

— Да, ваша милость, всё именно так, как вы говорите.

— Ну а что же принцесса?

Этот вопрос не застал Вайри врасплох. У него было время всё хорошенько обдумать, и он решил твёрдо стоять на своём.

— Какая принцесса, ваша милость?

— Лейма Керрийская, дочь сверженного и казнённого тирана, друг мой, та самая принцесса, которую захватил ваш отряд и представил погибшей.

— Она действительно погибла, ваша милость. Воины тогда опьянели от крови, они захватили несколько дюжин придворных дам и…

— Мы знаем, что они сделали с теми дамами, но принцесса…

— Простите, ваша милость, но разве мог я предполагать, что в числе этих дам могла оказаться сама Лейма Керрийская? Всё раскрылось слишком поздно. Да и откуда мне, простому наёмнику, знать, как выглядят чужестранные принцессы? Её гибель была случайна, уверяю вас.

— Врёшь, Бостов выродок, — ударил кулаком по столу барон Расти Груд. — Ваша милость, — обратился он к Тобису Грону, — эта сволочь смеет водить нас за нос. Позвольте мне потолковать с ним в темнице. Уверяю вас, завтра же подробное признание будет лежать у вас на столе.

— Ну зачем же? — улыбка графа стала ещё добродушнее. — Дорогой барон, разве так поступают с друзьями? Разве пытают столь верных и самоотверженных слуг его величества? Нет, мы верим господину Вайри Мойцу и сегодня же отпустим его на свободу. А с гибелью принцессы мы разберёмся и сами.

— Отпустим? — налились кровью глаза Расти Груда. — На свободу?

— Да… — Зашёлся хриплым кашлем граф. — Он… он нам…

Кашель в считанные хиски перешёл в настоящий припадок. Тобис Грон задыхался. Дрожащими руками он подхватил со стола колокольчик и суматошно начал звонить. Шторы на выходе из зала раскрылись, вбежала новая служанка, держа в руках целительные микстуры. Девица была беременна. Белое льняное платье знатно округлялось на животе. Вайри пришёл в ужас, увидев лицо и рыжие волосы юной знахарки.

— Грида… милая, это я… Грида… Грида… — Попытался Вайри вскочить и броситься навстречу жене, но стража бесцеремонно усадила его обратно за стол. Грида и не взглянула на мужа. Лишь только горькие слёзы растеклись по щекам, показывая узнику, что она его не забыла.

Тобис Грон выпил лекарство, поблагодарил Гриду и отослал её обратно в коридор. Его самочувствие шло на поправку.

— Итак, о чём это мы говорили? — задумчиво протянул граф. — Ах да, мы говорили о том, что отныне вы, дорогой друг, должны стать верным слугой его величества Легиса Торта.

— Но у меня уже есть господин, — удивился Вайри такому повороту, — а вашему королю я ничем не обязан.

— Ну как же? — развёл руками Тобис Грон. — Вы даже не отблагодарите его величество за его милость, за оказанную вам доброту?

— Он без всяких на то оснований бросил меня в темницу.

— И спас вашу жену и будущее дитя от голодной смерти.

— Но…

— Грида прекрасная девушка, друг мой, и я искренне завидую вашему счастью. Она очень добра и сметлива. Сейчас она моя личная служанка… о нет-нет, вам нечего опасаться, — добродушно проговорил Тобис Грон, предугадав опасения Вайри. — Я болен и немощен, меня не интересуют прелести миловидных девиц. Она просто помогает мне. Надеюсь, и вы, дорогой друг, будете столь же любезны?