Гирис изменился до неузнаваемости. Некогда толстый жрец с тройным подбородком и необъятным животом за два года превратился в тростинку. Он знатно помолодел, перестал задыхаться, да и вообще выглядел довольно здоровым и сильным мужчиной. За время войны с халирцами Гирис стал настоящим религиозным фанатиком. Жрецу пошили чёрную шерстяную тунику с глубоким капюшоном перепоясанную массивным кожаным ремнём. Такие же одеяния получили все его ученики.
— Гирис, ты ли это? — улыбнулся я, пытаясь разрядить обстановку. Жрец меня очень боялся, то краснел, то бледнел, отводил глаза и заметно подрагивал.
— Да, владыка, — неуверенно проговорил он, не поднимая глаз. — От того скупердяя и грешника, которого вы знали раньше и следа не осталось. Я нашёл свой путь к Кериту и готов послужить вашему делу ценой собственной жизни, — упал жрец на колени.
— Тогда вставай и слушай мою волю, — положил я руки на плечи жрецу. Он вздрогнул и быстро поднялся на ноги. — Ступайте на север, — окинул я взглядом несколько десятков монахов за спиной Гириса, — Обойдите все веси, города и деревни. Расскажите людям обо всём, что видели здесь. Пускай они знают о кровавой войне, минувшей их дома, о чудесах и магии света и главное — расскажите всему миру о приходе торрека. Скажите людям, что отныне Крильис безопасен для всех моих верных подданных. Торрек ждёт… торрек примет в своём царстве всех желающих. Пусть не медлят, без страха бросают дома и прогнившие земли. Здесь их ждёт новый мир, достойный, честный труд, справедливая плата и сытая жизнь. Ступайте и исполните по чести свой долг.
Монахи низко склонились и пошли в лес. Когда святая процессия скрылась от глаз, я продолжил:
— Нуур, старый верный друг, — воскликнул я, заставляя старосту общинников засмущаться. — Эта телега твоя, — указал я рукой на большую крытую тентом повозку у леса. — Я выделю тебе два десятка воинов для охраны. Действуйте скрытно, никому не доверяйся в пути. Ты должен найти все общины, что разбрелись по северу после ссылки, и привести их ко мне. Я обещаю твоим людям защиту. Здесь они будут в почёте. Здесь отныне их дом.
— Д-да, сир, — смахивая слезу, поклонился Нуур и поспешил сесть за вожжи. Несколько общинников забрались в фургон, стража верхом на конях окружила повозку и ещё один отряд поехал по тракту на север.
— Ну что, — кивнул я Бернису, — теперь самое сложное.
— Он справится, сир, даже не сомневайтесь, — строго, по-военному, вытянулся струной граф. Вторя его движениям, струной вытянулся большой отряд латников под сотню мечей. Воинов снарядили лучшими доспехами и оружием, наградили отборными скакунами. Строй поблёскивал и переливался под лучами светила. Во главе стоял крепкий старик Пули, наставлявший Берниса с младенчества.
— Пули, тебе досталось самое важное дело, но я верю в твою силу и опыт. Ты многие годы верой и правдой служил дому Моурт, ты воспитал одного из самых прославленных керрийских героев, ты знаком с нравами дворян, ты знаешь, чего от них ждать и ты сумеешь с ними договориться. Ты должен объехать всю Керрию, а может быть даже и соседние королевства. Посети столицу и короля, каждый замок, каждое родовое имение, каждый захудалый род — и говори с их владетелями от моего имени. Эта грамота, — протянул я старику белый исписанный свиток, запечатанный синим оком — знаком торрека, — и вот этот драгоценный кристалл подтвердят силу твоих слов.
Передай керрийской знати, что следующей весной я жду послов. Передай, что я спас их родовые земли от разорения, а их самих от мучительной смерти либо же позорного рабства. И по сему они мне должны. Уплату долга мы обсудим с послами. Любой, кто посмеет проигнорировать мой призыв, будь то принц, граф, барон и даже сам король Легис Торт — будет считаться врагом Крильиса, оскорбившим самого торрека — истинного посланника верховного Крона в мире людей. Такую дерзость Керит им с рук не спустит. Ты всё уяснил?
— Да, сир, — поклонился Пули, принимая кристалл и свиток из моих рук.
— Тогда в путь.
Спустя несколько мгновений стальная сотня уже взобралась в сёдла и на север поскакала тяжёлая кавалерия. Латы заблестели, синие плащи и попоны замерцали на тракте.
— Сир… эм, — нерешительно проговорил Бернис Моурт за моей спиной, когда последний отряд скрылся за стеной деревьев. — Что же будет дальше?
— Дальше? — хмыкнул я, поворачиваясь лицом к графу. — Ваше пророчество сбудется, — разошёлся я в хитрой улыбке, — я действительно собираюсь стать тем, за кого меня приняли. Теперь я знаю, что делать. Теперь у меня есть твёрдая цель. Мы с вами — все вместе — изменим этот мир. Мы сделаем людей добрее, а мир лучше и безопаснее, но для начала…