— Нет никакого круга. Я точно знаю с кем мы столкнулись. Не озадачивайте себя расследованиями, профессор, это не ваше сражение. У вас есть другие заботы.
— Да, да, ваше высочество, я понимаю. Я ускорю работу, обещаю. В ближайшее время перевод будет готов.
— Профессор-профессор, — разочарованно покачал принц головой. — Ничего-то вы не поняли. Мне не нужен от вас перевод. Вы здесь не за этим.
— Но… зачем же тогда?
— Возможно, однажды наступит день, когда в сеть попадёт обработанный вариант этой книги. Мы не знаем, насколько он будет правдив и в какой интерпретации будут поданы факты из фолианта. Но мы точно знаем, какой резонанс вызовет эта штука и сколько волнений она с собой принесёт. Так вот, в случае провокации, ваша задача разнести эту версию в пух и прах. Доказать любыми путями правдивость официальной истории. Вы понимаете, профессор?
— Но вдруг там…
— Любыми путями, — строго оборвал его принц. — Эта книга может стать началом конца — не забывайте об этом. Не забывайте о том, что сегодня услышали и к чему это всё нас ведёт. На Утопию посягают могущественные враги, и вы обязаны стать её первым щитом. Вы понимаете меня, доктор Алан?
Принц говорил очень строго, его аура стала вдруг осязаемой, придавила профессора и его ассистентку непомерным грузом властности и авторитета их собеседника.
— Я понимаю, ваше высочество, — опустил глаза доктор Алан. — Я всё сделаю… как прикажете.
— Вот и славно, — смягчился голос принца Бастия. — Тогда вы продолжите начатую работу, но сейчас отдохните несколько дней, придите в себя, приведите мысли в порядок, — добродушно похлопывал его высочество Алана по плечу.
— Вы это заслужили.